Она медленно поднесла к губам свой черный кофе без сахара и призвала на помощь все свое терпенье.
— Возможно, — наконец, сообщила она. Но, разумеется, он не удовольствовался таким ответом, судя по напряженному немигающему взгляду. — Ты, вероятно, видел его несколько раз тем летом, когда работал здесь. Тони вел отцовские счета. Он довольно часто сюда приходил.
— Это тот полнеющий блондинчик, который всегда отирался возле твоей мачехи?
Он иронически скривил губы, а голос зазвучал резче. Не потому ли, что Элен указала на дверь молодому и привлекательному помощнику садовника, предпочитая более умелое ухаживание своего, так называемого, кузена? Неужели Адам догадался о том, что удивительным образом проморгали Клодия и ее отец, — о любовной связи между этими двумя?
Клодия почувствовала, что краснеет. Эта мысль была болезненной и унизительной.
— Он, должно быть, лет на двадцать тебя старше.
Глаза Адама смотрели так холодно, словно он презирал и ее саму, и все, что с ней связано.
Клодия сердито поправила его:
— Только на двенадцать. И это не имеет никакого значения. Он был добрым человеком.
Чем бы ни занимался Тони тайком, он всегда проявлял по отношению к ней доброту. Но какая ирония, только после его смерти, она обнаружила, как жестоко он, на самом деле, обошелся с ней.
— Как тебе повезло, — усмехнулся Адам. — И когда же ты вышла за этого благостного стареющего Лотарио?
Этот вопрос заставил ее стиснуть зубы.
— В октябре. Ровно шесть лет назад. Надеюсь, ты удовлетворен?
Судя по всему, он не обратил внимания на то, что она говорила о муже в прошедшем времени. Клодия на миг задумалась, почему она не скажет ему напрямик о смерти Тони. Ответ пришел сам собой: она не хотела даже допустить, чтобы он узнал все подробности о положении, в котором оказалась ее семья.
— Может быть, теперь сменим тему и поговорим о том, ради чего пришли сюда?
— С радостью. — Он допил кофе. — Сколько лет Рози?
Голубые глаза Клодии потемнели от гнева. Какого черта он продолжает ее расспрашивать?
— Я как-то не улавливаю связи между возрастом моей дочери и продажей «Фартингс-холла». — Она скомкала салфетку и бросила ее рядом с тарелкой с почти нетронутым салатом, схватила сумочку и поднялась. — Мне начинает казаться, что у тебя и в мыслях не было заключать сделку, и ты привез меня сюда с единственной целью — как можно сильнее досадить мне за то, что шесть лет назад я посмела тебя бросить.
Клодия гордо покинула кафе, оставив его расплачиваться по счету, и нетерпеливо остановилась рядом с «ягуаром». Через какое-то время, которое показалось ей неоправданно долгим, он, наконец, вышел неторопливой походкой.