Надеюсь и жду (Гамильтон) - страница 22

Адам аккуратно и плавно нажал на тормоз, и Клодия практически выпала из машины, бросившись к своему визжащему от радости детенышу, и подхватив его на руки.

— Мамочка! Эми велела мне караулить машину у окна, и я увидела, как ты едешь. — Широкая очаровательная улыбка озарила кукольное личико и большие дымчато-серые глаза. — У нашей школы обвалилась крыша! — возбужденно фантазировала она. — Вся наша школа чуть не обвалилась.

— Только потолок в гардеробе, в одном месте, — объяснила запыхавшаяся Эми. — Миссис Посинджер позвонила как раз перед обедом и спросила, не можем ли мы забрать ее, поскольку всех остальных детей уже отправили по домам. Они вызывают штукатуров, чтобы успеть сегодня сделать ремонт.

Клодия нежно разомкнула руки дочери, которая с силой обняла ее за шею.

— Иди с Эми в дом, котенок. Я приду через одну минуту. — Она и настолько не задержалась бы, если бы, спеша остановить свою энергичную малютку, не оставила сумочку на сиденье… — А потом я переоденусь, и, может быть, мы устроим пикник в бухте.

Она не хотела, чтобы дочка оставалась на виду у Адама ни секундой дольше, и проклинала обстоятельства, которые допустили это. Затаив дыхание, она смотрела, как, вдохновленная обещанным пикником, Рози берет Эми за руку и послушно возвращается в дом.

Все обошлось. Клодия с облегчением вздохнула, но тут же ее прошиб холодный пот, а земля закачалась под ногами, потому что над ее ухом раздался холодный и четкий голос Адама:

— Это мой ребенок!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Что ты сказал? — с трудом проговорила Клодия, поскольку губы ее внезапно пересохли и онемели.

— Ты слышала. — Сухие льдинки в его голосе захрустели от холодной ярости. У Клодии болезненным спазмом сжало желудок, тело обдало жаркой волной. — У нее подходящий возраст и цвет волос. Она — Уэстон. Это не ребенок Тони Фавела.

Тон его был жестким и непреклонным, словно сказанное было настолько бесспорным, что помоги Господь каждому, кто посмеет это опровергнуть.

По коже Клодии пробежали мурашки. Ей захотелось броситься в дом, запереть все двери и превратить его в неприступную крепость, но ноги едва держали и не способны были преодолеть даже короткую дистанцию.

— Ну? Ты же не посмеешь отрицать?

Слова звучали резко и сурово и напоминали промозглый зимний ветер, пронизывающий насквозь.

Потрясенная Клодия не могла отвести от него безумного взгляда, отчаянно ища спасения от этого кошмара и не находя его. Раздраженный ее молчанием, он тонкими сильными пальцами схватил ее за руку. Клодия вздрогнула, и ее застывшие чувства снова вернулись к жизни. Это прикосновение было самым худшим, что случилось с ней за сегодняшний день. Он как будто нажал волшебную кнопку, и она перенеслась в безмятежное прошлое, погрузившись в бездну пьянящих бурных ощущений и забытых желаний, которые считала давно погребенными.