Надеюсь и жду (Гамильтон) - страница 30

— Думаю, что сегодня, пожалуй, довольствуюсь апельсиновым соком, — произнес вдруг Гай Салливан, заставив Клодию удивленно раскрыть глаза. Его болезненно худое лицо осветила широкая улыбка. — Ты ни за что не угадаешь, кто звонил нам, пока ты навещала старика Рона, и сам себя пригласил к нам на ужин!

Отец выглядел таким веселым, каким Клодия не видела его уже много месяцев. Она с улыбкой склонила голову набок.

— Глядя на тебя, можно подумать, что это сам Дед Мороз.

— Не совсем. — Он усмехнулся. — Но фигура не менее интересная. Ты должна его помнить — одно время, если не ошибаюсь, ты была им даже немного увлечена. Это Адам Уэстон, славный парень. Я всегда считал, что он слишком незауряден, чтобы шататься без дела и перебиваться случайными заработками. Мне было очень жаль, когда он взял и исчез, не сказав никому ни слова.

Он нежно разжал ручки, душившей его в объятиях, Рози и проводил ее ласковой улыбкой, когда внучка, соскользнув с его колен, побежала на полянку играть в мяч. И не заметил, как пепельная бледность покрыла лицо его дочери.

— Вот кто преуспел в жизни! Ты можешь поверить, что теперь он возглавляет компанию «Халлем»? Любезно с его стороны было вспомнить о нас, как ты считаешь?

Клодия смотрела на отца широко раскрытыми глазами и чувствовала, как к горлу подступает тошнота. Нет, этого не может быть! Просто не может. Но это случилось.

— Ты сказал, что он приедет к нам ужинать? — пробормотала она, подавляя желание закричать. ― Когда?

— Сегодня. Тебе не придется возиться со стряпней, он довольствуется тем, что есть. Он сам так сказал. — Отец взглянул на нее несколько озадаченно. — Не стоит волноваться понапрасну. Я решил, что нам этот визит пойдет на пользу — свежий человек и все такое. Мне хочется расспросить его, как это он, от едва наскребающего на жизнь разнорабочего, поднялся до директора такой компании.

Клодия могла бы объяснить, что Адам Уэстон унаследовал этот пост от своего покойного дяди, но не стала этого делать.

— Я схожу за напитками.

Она поднялась со стула, и у нее подкосились ноги.

Отец озабоченно нахмурился.

— Ты ведь не против, дорогая?

— Нет, разумеется, я не против.

Клодия едва заставила себя выговорить это. Но она была настолько против, что едва успела добежать до уборной, как тут же рассталась со съеденным завтраком. Клодии показалось, что она умирает. Дрожащими руками она ополоснула лицо холодной водой и подняла помутневшие голубые глаза на свое отражение в висевшем напротив зеркале. Выглядела она соответственно самочувствию.

Следовало взять себя в руки, и побыстрее. Она не могла понять, зачем Адаму вдруг понадобилось напроситься к ним обедать. Чтобы пощеголять своим богатством и могуществом, и позлорадствовать над их отчаянным положением? Заявить человеку, который некогда позволил ему воспользоваться старым фургоном, кормил его и даже что-то приплачивал за его работу в саду и на огороде, что теперь он запросто мог бы купить его поместье… но не сделает этого, потому что его дочь родила от него ребенка и в течение пяти лет скрывала это?