— Посмотреть, как делают стекло, — ответил мистер Колинопуло. — Венецианское, да?
— Да, конечно, венецианское, — вяло отозвалась Лавиния.
— Стеклодувы в Венеции — важная достопримечательность, верно? Мы уже видели тюрьму, голубей.
— Еще какая важная, — поддакнула Лавиния, можно сказать, с чрезмерной готовностью. — Их товар рекламируют на каждом столбе, в каждом буклетике.
Они отчалили.
7
Вернувшись, они застали миссис Джонстон под навесом, она сидела в кресле, колени прикрывал плед, возле локтя стояла какая-то зловещего вида микстура. В соседнем кресле высилась горка американских газет, а кресло перед ней служило подставкой для орудий труда — коробки шелковых ниток и огромных овальных пялец, на которых уже начали проступать черты сельского пейзажа: из фонтана била бледно-зеленая струя, симметрично разветвляясь, она поигрывала на фоне аккуратной группки овец в одном углу и красно-розоватой скалы в другом.
Чета Колинопуло приблизилась насколько позволяла баррикада. Миссис Джонстон не стала убирать ее, даже не поднялась.
— Я рада, что вы взяли Лавинию на стекольный завод, — сообщила она, когда традиционный набор сочувственных фраз иссяк. — Я не могла заставить ее туда выбраться. К производству она совершенно равнодушна, хотя я часто ее спрашиваю: не будь его, как бы она жила?
— Но ведь у меня есть ты, а у тебя я, — возразила Лавиния.
— Разумеется, дорогая, — согласилась миссис Джостон, очень польщенная. — Чего еще нам желать?
Вопрос повис в воздухе, и вскоре супруги Колинопуло, как бы отвечая на него, с улыбками раскланялись и удалились.
— Ах, мама, — с неподдельной заботой произнесла Лавиния. — Я не знала, что ты больна.
— Могла бы и знать, — ответила ее мать. — Я тебе говорила.
— Да, — не стала спорить Лавиния, — но…
— Отчасти ты права, — пошла на уступку миссис Джонстон. — С утра я была вполне здорова. Провидение свидетель — я говорю правду. Так или иначе, я не в восторге от твоих новых друзей, Лавиния.
— Я тоже совсем не в восторге, — призналась Лавиния.
— Тогда зачем принимать их приглашения?
— Если мы обе будем сидеть с мигренью, нам же будет хуже, — туманно ответила Лавиния.
— И одного раза хватило бы, а моей мигренью вполне могла отговориться и ты, — ответствовала миссис Джонстон. — Неужели тебе не ясно, Лавиния, что есть много способов отделаться от нежелательных знакомств. Я тебе только что показала один из них.
— Но согласись, мама, ты обошлась с ними довольно грубо, они могли обидеться.
— Значит, я попала в цель. — Миссис Джонстон сделала паузу, чтобы оценить собственную шутку. — Нет. Дело вот в чем — осторожность никогда не помешает. Наше положение обязывает нас на все смотреть по-особому, вести себя по-особому. Нарушишь эту заповедь, и с тобой может случиться что угодно. Такие люди забьют тебе голову всякой ерундой, и тогда ты придешь ко мне, чтобы извлечь ее оттуда, но так не годится.