Любовь без обязательств (Карр) - страница 62

— Ничего нет, сэр, — доложил Купер.

Чарлз медленно повернулся, внимательно осматривая комнату. Было ясно, что миссис Уэдон использовала ее как кабинет. Под окном примостился небольшой письменный стол. Вдоль стен стояли книжные полки. Над камином висела акварель с изображением каких-то древних средиземноморских развалин.

— Ты за всеми шкафами посмотрел?

— За теми, что не встроены, сэр. — Помощник Купера, неуклюжий бывший кулачный боец, имени которого Чарлз не мог вспомнить, указал на устроенный ими погром.

Чарлз выгнул бровь и осведомился:

— И которые из них встроены?

— Эти два.

Слуга указал на два небольших шкафчика по обе стороны камина.

Чарлз подошел к ним и провел руками по тем местам, где они примыкали к стене. Вокруг левого оказался небольшой зазор. Конечно, он мог появиться просто в результате небрежной работы столяра, а мог быть чем-то иным. Да, конечно: вот он, чуть заметный сквозняк.

Он перекидал все книги себе за спину и медленно провел пальцами по каждой полке, пытаясь отыскать какой-нибудь рычаг. Безрезультатно.

Чарлз навалился на шкаф плечом и толкнул его. Громкий скрип, но никакого движения. Там явно что-то есть.

— Выдрать его из стены, сэр? — предложил Купер.

Чарлз отряхнул руки и сделал шаг назад.

— Может, так и придется сделать, но не будем торопиться. Если рычага нет внутри шкафа или на нем, он должен быть где-то рядом. Нет, это не половица. И не плинтус. За картиной ничего нет. Сонетки в комнате не имеется. Это было бы слишком просто, так ведь? Да, но что-то подобное обязательно должно находиться близко.

Он наклонил голову и принялся рассматривать камин. Никакой причудливой резьбы. Никаких цветов или завитушек, которые можно было бы превратить в секретную кнопку. Чарлз провел пальцами по нижней стороне небольшой каминной полки. Да, вот и ручка. Он немного повозился с ней — и наконец та сдвинулась в сторону. Раздался звучный щелчок — и книжный шкафчик чуть заметно покачнулся.

Чарлз толкнул его ногой — и тот въехал в стену. Оттуда вырвался холодный затхлый воздух. Он протиснулся в открывшуюся нишу, задевая плечами узкий проход, и оказался в небольшой потайной комнатушке без окон.

— Дайте свечу! — крикнул он через плечо.

Спустя считанные минуты неверный свет заплясал по пыльной комнате и ее скудной обстановке. Это оказалось всего лишь убежище для гонимого церковью монаха-еретика — наследие того времени, когда подобную публику подвергали преследованиям. Тут мог бы помещаться сейф, но если он когда-то и находился в этом месте, теперь ни от него, ни от его содержимого не осталось и следа.