Соблазнительная цветочница (Грэхем) - страница 72


На следующее утро, когда Джемайма сидела за столом, занося в блокнот свои идеи по поводу цветов для предстоящего торжества, в комнату заглянула Мария и, как-то странно оглядываясь, доложила о посетителе.

Услышав ее голос, Джемайма удивленно нахмурилась и, обернувшись, увидела, как в комнату вошел ее отец. Невысокий, широкоплечий, с бритой головой, с серьгами в ушах и полосатой спортивной рубашке, Стефан Грей представлял собой весьма колоритное зрелище.

— Далековато, черт возьми! Мне пришлось выложить за такси круглую сумму, чтобы добраться сюда, — посетовал он, окидывая оценивающим взглядом комнату. — Надеюсь, дело того стоит.

На мгновение Джемайма оцепенела. Потом глубоко втянула в себя воздух. Она была рада, что Алехандро поехал сегодня на виноградники и не вернется раньше обеда.

— Что ты здесь делаешь? Я же просила тебя оставить меня в покое!

Его взгляд стал жестким.

— Ты не имеешь права так со мной разговаривать, Джем! Я принес тебя в этот мир, я растил тебя, и я вправе ожидать, что ты будешь относиться ко мне с уважением.

Джемайма побледнела.

— Если учесть то, как ты обращался со мной и с моей матерью, я тебе ничего не должна! — ответила она гневно. — Ты махнул на меня рукой и выставил из дома, когда я была еще подростком. И я не позволю тебе снова сломать мою жизнь и жизнь моего сына.

— А, вот, значит, как! Но не покажет ли себя твой прекрасный принц слишком большим снобом, когда узнает, какого ты роду-племени? — Стефан Грей подошел к камину и снял со стены миниатюру в изящной, отделанной жемчугом рамке.

Джемайма почувствовала беспокойство:

— Пожалуйста, повесь на место… Это очень старая вещь.

Стефан Грей посмотрел на нее с пониманием:

— Она, должно быть, стоит кучу денег, а, Джем? Если ты не можешь помочь мне наличными, как в прошлый раз, то, по крайней мере, могла бы закрыть глаза, пока я не подыщу себе тут чего-нибудь, что потом можно будет продать.

— Нет! — Джемайма прошла через комнату и остановилась перед ним. — Верни ее. Ты не можешь взять эту вещь!

Стефан Грей не торопясь положил миниатюру в карман и укоризненно посмотрел на нее:

— Почему бы тебе не заняться своими делами, Джем? Или я сейчас заберу несколько вещичек, или же мне придется вернуться сюда как-нибудь ночью с друзьями, и тогда мы возьмем гораздо больше.

— Если здесь что-нибудь пропадет, я скажу Алехандро, и ты снова окажешься в тюрьме.

Он только хмыкнул:

— Не расскажешь! Ты сделаешь все что угодно, только бы твой распрекрасный принц ничего не знал!

— Да, один раз я ошиблась, — с горечью признала Джемайма. — Но сейчас верни мне миниатюру или я позвоню в полицию.