Какофон молча поклонился. Потом вдруг спросил:
— Вы ищете Скрипку?
— Да, да! — обрадовался Бассо.
— Совсем недавно здесь была какая-то Скрипка, — продолжал Какофон. — Она прекрасно пела. Я едва отличил её голос от пения соловья.
— Несомненно, это была наша Виолина! — воскликнул Бассо. — Но где она? Вечером у нас в замке концерт!
— Успеет, — спокойно ответил Какофон.
Бассо вздохнул и, попрощавшись с незнакомцем, поспешил обратно в город.
— Ну что? — спросила дедушку Челла-Виолончелла.
— Успеет, — ответил Бассо. — Наверное, просто далеко ушла.
Челла внимательно прислушалась к голосу Бассо-Контрабассо.
— Что это с вами? — сказала она. — Вы ужасно фальшивите!
— Я?
— Ну конечно. Спойте-ка, пожалуйста, своё ДО.
— До-о-о… — протянул Бассо.
— Помилуйте, Бассо, какое же это до? Это совсем не до, а ужасная фальшь.
— Вы так думаете? — испугался Бассо. — А может быть, другие звуки моего голоса в полном порядке? Послушайте, пожалуйста!
Челла-Виолончелла зажала уши. Она, как всякий уважающий себя музыкальный инструмент, не переносила фальши.
— Вам необходимо сейчас же обратиться к мастеру Триолю, — сказала она. — Пойдёмте. Заодно мастер проверит и меня, да и пошеттам не мешает лишний раз настроиться.
И они отправились к мастеру Триолю.
Дверь мастерской была открыта. Оттуда слышался знакомый перестук золотого молоточка и хрустальной наковальни. И, как всегда, на обычном месте, у верстака, спиной к двери, сидел мастер Триоль.
— Будьте добры, настройте нас, мастер Триоль, — сказала Челла.
— С удовольствием, — послышалось в ответ, и Челла вдруг увидела лицо совершенно незнакомого человека.
— Мы, кажется, встречались… — сказал фальшивым голосом Бассо.
Незнакомец не обратил на него никакого внимания.
Он повернулся к Челле:
— Не удивляйтесь. Мастер Триоль ушёл на несколько дней из города и попросил меня заменить его.
И он принялся крутить колки пошеттам и Челле-Виолончелле.
В замок все они вернулись фальшивыми…
Мальчик Дирижелло не был волшебником. Он был просто учеником Маэстро Гармониуса и учился сочинять музыку. Он даже написал несколько детских песенок. Одну — для самой маленькой Пошетты, другую — для крошечной Флейты, по имени Пикколо, третью — для однорядного, почти игрушечного Ксилофона и четвёртую, самую весёлую, для звучного Тамбурина.
Ну, а тот, кто сочиняет музыку, — тот ведь всё-таки волшебник!
Может быть, и Дирижелло был немножко волшебником?
Во всяком случае, пока он, как обыкновенный школьник, часто вздыхая и ёрзая на стуле, грыз карандаш и часами просиживал за музыкальными задачами.