Флибустьер же не только проглотил остатки снеди, но и опустошил еще несколько бутылок, что привело в крайнее отчаяние нотариуса, не перестававшего ныть при виде столь быстрого исчезновения вин, выписанных им за большие деньги с далекой родины.
Придя, однако, в хорошее настроение, моряк сделался настолько любезен, что предложил нотариусу стаканчик, дабы вознаградить его за испытанный страх и огорчения.
— Гром и молния! — воскликнул он. — Кто бы мог подумать, что эта ночь пройдет так весело. Оказаться вначале между двух огней с риском окончить жизнь с веревкой на шее, а вместо этого пировать! Кто бы мог на это рассчитывать?
— Опасность, однако, мой друг, не миновала, — заметил корсар. — Кто даст нам гарантию, что завтра испанцы, не обнаружив нас в городе, не нагрянут сюда? Здесь, конечно, неплохо, но я предпочел бы оказаться на борту моего «Молниеносного».
— С вами я ничего не боюсь, капитан. Вы один стоите сотни смельчаков!
— Разве ты забыл, что губернатор Маракайбо — старая лиса и что он пойдет на все, чтобы добраться до нас. Ведь между нами идет война не на жизнь, а на смерть.
— Никто не знает, что вы прячетесь здесь.
— Об этом не трудно догадаться. К тому же ты забыл о басках. Я думаю, они поняли, что убийцей хвастливого графа был брат Красного и Зеленого корсаров.
— Быть может, вы правы, синьор… Как вы думаете, Морган пришлет нам подмогу?
— Мой помощник не такой человек, чтобы оставить своего командира в руках испанцев. Это такой храбрец, такая отчаянная голова, что я не удивлюсь, если ему взбредет в голову обрушить на город ядерный ураган.
— За такую выходку можно дорого поплатиться, синьор.
— Да. Но сколько мы совершали таких дел и всегда или почти всегда выходили из положения!
— Это верно.
Корсар сел, потягивая вино из стакана, потом снова встал и направился к окну на лестничной площадке, из которого видна была вся улица. Простояв с полчаса, он внезапно вернулся в комнату и спросил Кармо:
— Ты уверен в чернокожем?
— Это надежный человек, капитан.
— Он не выдаст нас?
— Я готов поручиться за него головой.
— Он здесь.
— Вы его видели?
— Он бродит по улице.
— Надо позвать его, капитан.
— А что он сделал с телом моего брата? — спросил корсар, нахмурив брови.
— Когда он будет здесь, мы его спросим.
— Позови его, но будь осторожен. Если тебя заметят, я не поручусь за нашу жизнь.
— Предоставьте это дело мне, синьор, — ответил Кармо, улыбаясь. — Дайте мне только десять минут, чтобы превратиться в нотариуса.