Столб дыма поднялся над крышами. На время беглецы потеряли из виду друг друга. Слышно было, как на улице рушатся стены, трещат полы, раздаются крики ужаса и брань.
— Гром и молния! — воскликнул Кармо, отброшенный воздушной волной к водостоку. — Еще полметра, и меня сдуло бы в сад, как пушинку!
Черный корсар быстро вскочил на ноги, задыхаясь от дыма.
— Все живы? — спросил он.
— Надо полагать, — ответил Ван Штиллер.
— Но… там кто-то лежит без движения, — сказал граф. — Неужели его убило осколком?
— Успокойтесь, это трусишка нотариус, — сказал Ван Штиллер. — Он еле жив от страха.
— Оставим его здесь, — предложил Кармо. — Он оправится сам, если к тому времени не окочурится от горя при виде своей разрушенной лачуги.
— Нет, — ответил корсар. — Я вижу, сквозь дым пробивается пламя. Если мы оставим его здесь, он неминуемо сгорит заживо. От взрыва загорелись соседние дома.
— Это правда, — подтвердил граф. — Я тоже вижу, что горит чье-то жилище…
— Воспользуемся суматохой, друзья, — сказал корсар. — А ты, Моко, займись нотариусом.
Капитан подошел к краю крыши, ухватился за ствол пальмы и соскользнул в сад. За ним последовали все остальные.
Он собирался было углубиться в одну из аллей, ведших к ограде, как вдруг несколько человек, вооруженных аркебузами, высыпали из кустов и преградили ему путь:
— Стойте, стрелять будем!..
Схватившись рукой за шпагу, корсар потянулся за пистолетом. Он решил с боем прорваться вперед, но граф жестом остановил его.
— Позвольте мне, синьор, — сказал он. Затем, подойдя к появившимся, добавил: — С каких это пор вы перестали узнавать друга своего хозяина?
— Господин граф!.. — воскликнули изумленные слуги.
— Опустите оружие!
— Извините, господин граф, — сказал один из слуг. — Мы услыхали ужасный взрыв и, зная, что по соседству солдаты осаждают корсаров, прибежали сюда, чтобы помешать бегству опасных бандитов.
— Флибустьеры давно сбежали, так что можете спокойно идти спать. Есть ли в ограде калитка?
— Да, господин граф.
— Откройте мне и моим друзьям и не беспокойтесь.
Старший знаком отпустил вооруженную челядь и направился по боковой дорожке. Подойдя к железной калитке, он открыл ее.
Трое флибустьеров и африканец вышли вслед за графом и его племянником. Слуга графа, несший на руках нотариуса, все не приходившего в себя, задержался со служителем владельца парка.
Пройдя с флибустьерами еще шагов двести, граф привел их в пустынный переулок.
— Синьор, — сказал он, — я обязан вам жизнью и рад отплатить вам тем же. Такие доблестные люди, как вы, не должны погибать на виселицах, хотя я знаю, что, попадись вы в руки губернатору, он не пощадил бы вашу жизнь. Следуйте этим переулком: он выведет вас в открытое поле и вы сможете вернуться к себе на корабль.