Стрела Купидона (Крейвен) - страница 23

— Больше никаких фокусов! — пригрозил он ей. — У вас ровно десять минут, чтобы привести себя в надлежащий вид, иначе я звоню в полицию.

Дверь захлопнулась. Фиби глянула на отражение своего лица в зеркале и почувствовала острый приступ тошноты.

Так плохо ей еще никогда не было. Каждый новый приступ, казалось, был еще более мучительным и острым, чем предыдущий. И даже когда ее желудок уже был пуст, она все еще продолжала судорожно цепляться за унитаз, обессиленно содрогаясь.

В конце концов, ей удалось, хватаясь за все, что можно, подняться на ноги. Она ополоснула лицо холодной водой и надела нижнее белье. Когда очередь дошла до верхней одежды, она мысленно содрогнулась, но выбора не было, и ей пришлось с неохотой натянуть на себя юбку и напялить топик.

Наконец она медленно открыла дверь ванной и заглянула в комнату. Пусто. Постель полностью разобрана, на ней не было даже подушек и одеяла. Унесли дезинфицировать, не иначе, решила Фиби, держась за дверной косяк.

В доме стояла зловещая тишина. Ни звуков, ни музыки, ни голосов. Где все?

Он ждал внизу в холле, его темное лицо словно высечено из камня.

— Где все остальные? — Ее голос был хриплым и измученным.

— Давно ушли.

— Ушли? Кто вы? — спросила она.

Он досадливо, нетерпеливо буркнул:

— Они не сказали тебе? Я Доминик Эштон, а эта конюшня, которую ты собираешься очистить, моя собственность. — Он бросил ей сумочку. — Должно быть, твоя.

Потом он подошел к входной двери и открыл ее, впустив струю холодного ночного воздуха. Фиби задрожала.

— Совет на будущее, — продолжал он голосом, полным ненависти и презрения. — В следующий раз, когда выйдешь на промысел, постарайся остаться трезвой. Это производит лучшее впечатление на клиента.

— Я не такая, как вы думаете!

— Ты, безусловно, не сильна в своем ремесле. — Он сделал нетерпеливый жест. — Теперь убирайся!

— Но как я могу уйти? — Она точно знала содержимое своей сумочки: помада, расческа, носовой платок и несколько мелких монет. — Я без машины. У меня нет куртки.

— Это твои проблемы! — грубо отрезал Эштон. — Вероятно, тебе заплатили за услуги сегодня вечером. В поселке есть телефон-автомат с номерами местных таксопарков.

— Я не проститутка! — с отчаянием сказала она. — Клянусь, нет! Я… я была с Тони. Никто не давал мне никаких денег.

Повисло напряженное молчание, затем он полез во внутренний карман и, вынув портмоне, извлек двадцатифунтовую банкноту, которую швырнул на ковер перед ней.

— За твое представление, — проговорил он высокомерно. Его серые глаза беззастенчиво осматривали Фиби, как бы напоминая, какой он нашел ее на своей кровати — раздетой, беззащитной.