Перстень без камня (Китаева) - страница 29

— Угу, — сказал Мбо, оставив без улыбки развесистую метафору, сооруженную главным почтальоном. — Это интересно. Я считаю, ты должен знать, Йем. Ты и, возможно, твой смышленый король. Но больше никто, понял? Та шхуна вернулась из двухлетних странствий по Великому океану.

— Двухлетних? — переспросил Йемителми. — Значит, капитану удалось пройти сквозь области магических бурь и пережить два сезона штормов?

— Именно, — хмуро сказал Мбо Ун Бхе. — Он побывал так далеко на западе, как никто до него. Он растерял всю команду, но выжил сам. И в одиночку привел свою дряхлую лохань обратно, в Длинное море.

— Немыслимо, — покачал головой главный почтальон. — То есть этого нельзя совершить без помощи магии… и все равно невероятно! Покойник был сильным магом?

— Нет, — буркнул Мбо. — У покойника был сильный артефакт… Налей-ка мне еще вина, племянник… То есть мы можем лишь предполагать, что артефакт мощный, поскольку он достался Северу.

— А! Так вот из-за чего спор, — пробормотал Йемителми.

— Магический предмет родом оттуда, — продолжал военный советник. — И это говорит о том, что в океане есть еще один континент или хотя бы острова. Там кто-то живет. И эти люди, или кто они там, теперь знают о нас больше, чем мы о них!

— Жрать траву! — выругался Йемителми. — Ты так говоришь, как будто они уже готовятся напасть!

— Привычка, — буркнул Мбо. — Лучше ждать нападения, которого не будет, чем наоборот.

Он потянулся за бутылкой, покрутил ее в руках и отставил. Налил себе сока.

— А что там за артефакт? — спросил Йемителми.

— Пока что мы его не видели, — поморщился Ун Бхе. — Собственно, переговоры были о том, позволит ли Север нам на него взглянуть. Они, конечно, заупрямились, но так, для порядка. Северяне отлично понимают, что в этом деле у нас общий интерес. Мы теперь знаем — океан не пуст и оттуда может кто-то прийти. А это многое меняет.

Королевский почтальон согласно хмыкнул. Военный советник Юга вздохнул:

— Теперь тебе известно примерно столько же, сколько и мне.

— Вот уж спасибо тебе, дядюшка, — буркнул Йемителми. — От лишнего знания подушка не мягчеет.

— Пожалуйста, — ухмыльнулся великолепный Ун Бхе. — Мягкая подушка тебе по должности не положена, верно? Ладно, налей-ка мне… Хм, чего бы нам выпить после аметиста?.. Чего-нибудь достойного, с одной стороны, а с другой — такого, чтобы голову надолго не затуманило… Вот что, племянник, будем пить медовый топаз. Наливай. Ну — за победу над врагами!

Йемителми послушно разлил по кубкам бледно-золотистое густое вино.

— За победу, — откликнулся он.

Сколько он знал брата своей матери — а знал он его всю свою жизнь, — тот пил только за победу над врагами, ни за что больше.