- Ага, так и есть, - капитан второго ранга Дроздов огладил короткие рыжеватые усы, - постоим тут сутки, посмотрим, куда денется мышка из любимой мышеловки? Придется ему или снимать штаны и делать "Ку" или героически гибнуть на глазах почтеннейшей публики. Но я почему то думаю, что его командир посчитает самым умным и попробует проскочить мимо нас ночью, с применением светомаскировки.
- Это значит еще одно, товарищ капитан второго ранга, - я махнул рукой в сторону моря, - вице-адмирал Катаока потерял нас и послал свои крейсера по самым вероятным маршрутам, искать на жопу приключений. - офицеры сдержанно засмеялись, - Интересно, где он сам болтается? О разгроме Камимуры он уже знает. Теперь, думая, что у нас расстрелян боекомплект, а корабли получили в бою тяжелые повреждения... Хм, он решил взять реванш и вернуться к себе в базу победителем. А сейчас командир "Чиоды", наверное, рвет себе волосы во всех местах и материт своего адмирала...
- Я думаю примерно, так же... - Дроздов кивнул в сторону японского крейсера, - теперь осталось узнать, когда он зашел в порт и дождаться истечения суток.
- Предлагаю авантюрну идею, товарищи. - офицеры повернулись в мою сторону, - дождаться темноты и на двух катерах послать к японцу морских пехотинцев. Одновременно запустить в воздух вертолет, но повыше, чтобы они не могли задрать свои пушки для стрельбы в его сторону, а из ручного оружия там только револьверы у офицеров. Пока все японцы будут глазеть на вертолет, морпехи подойдут на катерах со стороны берега и поднимутся на борт по встроенному штормтрапу, видите, как раз посередине корпуса. А потом сдайся враг, замри и ляг!
- Вопрос конечно интересный, но решать командиру. Конечно, привести в Артур, пусть и устаревший, но совершенно исправный крейсер это еще одно унижение для Японского Императорского Флота...
- Не только это, Степан Александрович, адмиралом Макаровым принято решение, используя опыт наших морских пехотинцев сформировать в Порт-Артуре из команд погибших и устаревших кораблей экспериментальную часть морской пехоты, батальон, развертываемый в бригаду. Им нужен будет десантный корабль, свои-то кромсать жалко, а этот, почему же и нет?:
- Согласен с вами, но все равно, решает этот вопрос только товарищ Карпенко, и только в том случае если японец останется в порту до темноты и не разоружится. На всякий случай, я прикажу передать на "Аскольд", "Баян" и "Новик", что бы тоже смотрели за этим кадром внимательно.
Циндао, как заморская колония, был фактически оторван от мировых новостей и поэтому заход русской эскадры взбудоражил местную жизнь. В первую очередь командиры кораблей и полковник Агапеев нанесли визит русскому консулу. Тот был буквально ошарашен обрушившимися на него новостями и мгновенно, от состояния задумчивой меланхолии типа: "что же это деется на свете божьем?", перешел в состояние восторженной эйфории, когда все эмоции выражаются без слов. Быстренько распрощавшись с консулом, господа офицеры направились выразить свое уважение губернатору Циндао, капитану цур зее Хохзеефлитта фон Труппелю. Тот сдержанно выслушал рассказ о последних событиях, при этом, впрочем, благосклонно кивая. Принял приглашение посетить русские корабли, эдак сразу после полудня. С точки зрения европейской политики было очень важно, что именно сообщит Кайзеру губернатор Циндао. К мнению военного моряка достаточно высокого ранга в Берлине должны прислушаться, особенно если вся остальная информация попадает в ту же струю. Перед сходом на берег, полковник Агапеев собрал командиров кораблей.