Мой любимый враг (Милберн) - страница 73

— Что заставляет тебя так думать?

Он бросил на нее взгляд, в котором читалось превосходство — женщина, что ты понимаешь?

— Потому что Деметриус почти с самого начала знал, где я нахожусь.

— Что?! — От шока она даже закашлялась.

— Он звонил мне на днях.

Мэдисон в волнении вскочила на ноги, мысли мешались в голове.

— Я не понимаю… — Она схватилась за спинку стула. — Деметриус постоянно спрашивает меня, где ты.

— Вероятно, он хочет, чтобы ты доверяла ему.

— Ничего не понимаю. — Девушка снова села. — Зачем тогда он женился на мне, если ему не нужно знать, где ты?

— Возможно, он тебя любит. Или чувствует вину за то, что случилось с отцом, — торжественно добавил Кайл. — Он намекнул мне на это по телефону. Кажется, он задумался. Сказал, что понимает, каково это — потерять отца или мать. Он был очень откровенным со мной. Сказал, что развод его родителей стал для него катастрофой. — Кайл уставился на свои поношенные ботинки. — Теперь я полностью осознаю, о чем он говорил.

Мэдисон с изумлением смотрела на брата — в нем произошли такие перемены. Он стал совершенно другой личностью.

— Я искренне прошу прощения за горе, что причинил тебе, — добавил юноша. — Я был настоящим кретином. Знаю, у меня ушло много времени на осмысление всего. Деметриус действительно помог мне увидеть, как наше прошлое может влиять на будущее. Прямо третий глаз открылся. — Он выпрямился, голос звучал твердо и решительно. — Я возвращаюсь на север через несколько часов. Теперь у меня есть образец для подражания, и я собираюсь снова пойти в школу.

— В школу?!

— А что тут такого? — Он усмехнулся. — Это еще одна мысль, которую внушил мне твой муж. Я ничего в жизни не добьюсь без образования.

Мэдисон бросилась обнимать брата, в глазах ее блестели слезы.

— Будь счастлива, Мэдди, — грубовато пожелал Кайл, уходя.

— Постараюсь, — пообещала она.


Кайл, наверное, еще и до аэропорта не успел добраться, а Мэдисон услышала, как поворачивается ключ в замке, — явился Деметриус.

— Привет. — Она попыталась улыбнуться.

Мужчина не ответил, темные глаза мрачно сверкнули. Он поставил на кофейный столик свой кейс и щелкнул замком, затем вытащил стопку бумаг.

— Хочешь поговорить со мной об этом или мне полагается догадаться самому? — От его холодного, напряженного тона Мэдисон замерла.

Она взглянула на бумаги и почувствовала, как в легкие перестал поступать воздух — распечатка банковского счета.

Ее банковского счета.

— Я… я могу объяснить…

— Предлагаю начать прямо сейчас, до того как я обращусь в суд.

Она зажмурилась.

— Ты… обратишься в суд?

Его глаза стали почти черными от гнева.