— Не лезь, Патрицио, я сама разберусь.
— Ты как всегда болтаешь ерунду, — заявил Кингсли. — Мальчик должен воспитываться в строгости. Я тоже перенес нападки в свое время, однако выдержал, и они никак на меня не повлияли.
Кейра закатила глаза.
— Я так и думала. Ты был объектом нападок в прошлом и теперь отыгрываешься на детях.
— Спасибо за поддержку, Кейра, — вмешался Джейми. — Но я могу сам за себя постоять. Я делал все, что мог. Знаю, вы с мамой будете разочарованы, если я не поступлю в медицинский или юридический… Вы никогда не думали, хочу ли я сам быть доктором или адвокатом?
Кейра заметила, что родители обменялись взглядами, полными ужаса.
— Но ты должен чего-то добиться в жизни! — первым нашелся Кингсли. — Ты же не собираешься стать художником и понапрасну тратить время, как твоя сестра?
— Кейра очень талантливая художница, мистер Уортингтон, — спокойно вставил Патрицио. — Вы должны гордиться ее достижениями.
Хоть Кейра и знала, что Патрицио играет свою роль, она была ему благодарна за поддержку.
— Я вправе сам решать, что мне делать со своей жизнью, — сказал Джейми.
— Только если плачу не я! — взвился Кингсли.
— Но ведь ты и не платишь, — с вызовом бросила Кейра. — Патрицио обо всем позаботился, так?
Кингсли поджал губы и неуклюже встал из-за стола.
— Он дурак, что принял тебя обратно.
— Нет, Кингсли, — взмолилась Робин. — Прошу тебя…
Кейра замерла. Отец повернулся на каблуках и вышел из столовой. Мама начала машинально собирать тарелки со стола.
— Мам?
Робин Уортингтон нацепила дежурную улыбку.
— Кто-нибудь хочет десерт? Я приготовила лимонный кекс. Еще есть свежая клубника и… и сливки.
— Я помогу тебе прибраться, — предложил Джейми, вставая.
— Я тоже, — поднялся Бруно.
— Было бы здорово, спасибо, — искренне улыбнулся Джейми.
— Я всегда помогаю матери по дому, — отозвался Бруно, и все трое вышли.
Патрицио погладил Кейру по голове и заглянул ей в глаза.
— Ты в порядке?
Женщина сжала губы, чтобы они не дрожали.
— Не знаю… наверное…
— Хочешь, я поговорю с твоим отцом?
— Какой в этом смысл? Он уже не изменится. Папа всегда так относился ко мне.
Кейра снова выглядела как потерянная маленькая девочка. И снова ему захотелось защитить ее.
— Мне нужно на воздух, — произнесла Кейра и встала из-за стола.
Патрицио проводил жену в патио, откуда можно было увидеть огни вечернего города. Он обнял ее и прижал к себе, вдыхая запах ее волос.
Мне все труднее держаться от Кейры на расстоянии, заключил Патрицио. А еще труднее поверить, что эта девочка в его руках — та же самая, которая изменила ему с другим мужчиной.