Тебе понравится (Милберн) - страница 61

— А мы поедем домой, — сказала Джина. — Звони, если понадобимся.

— Спасибо, что были рядом. Это очень важно для меня.

— Ты нужен Кейре.

— Знаю.


Патрицио был шокирован бледностью жены. Она выглядела так, будто из нее высосали всю кровы. Он взял ее руку и поцеловал, борясь со слезами, когда представил себе будущее без Кейры. Не важно, что она предала его. Она сделала это лишь однажды и то думая, что он поступил с ней так же.

Рита Фаворе продолжала свои козни. Патрицио знал, что она нацелилась на другого богатого мужчину…

— Кейра? Ты слышишь меня?

Она пробормотала что-то невнятное, но глаза не открыла.

— Люблю тебя, сокровище мое. — Патрицио гладил ее лицо. — Я был таким идиотом. Я никогда не переставал любить тебя.


— Гарт?

Патрицио застыл.

— Это ты? — Женщина замотала головой, но ее глаза все еще были закрыты. — Я ждала тебя…

Патрицио выпустил ее руку и встал. Кейра в забытьи позвала Гарта Меррика. Неужели…

— Все в порядке? — Дежурная сестра вошла в палату и поправила на Кейре одеяло.

— Да. — Мужчина отвернулся к двери. — В полном порядке.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Кейра очнулась, услышав радостный голос медсестры:

— Миссис Трелини, к вам пришли родители. Пригласить их или пусть зайдут попозже?

— Пригласите.

— О, моя маленькая бедная девочка! — запричитала Робин, обнимая дочь. — Патрицио позвонил нам и сказал, что ты в больнице. Он так расстроен. Как ты? Как малыш?

— С нами все в порядке, — заверила ее Кейра.

— Кейра. — Отец подошел к постели и обнял дочь. — Я был таким идиотом. Мы с твоей матерью поговорили и… я не знаю, что сказать… я люблю тебя и надеюсь, что ты скоро поправишься.

Кейру растрогали слова отца. Она даже прослезилась.

— Думаю, завтра мы будем уже дома.

— Что ж, тогда отдыхай. Патрицио ждет в коридоре. Позови, если мы понадобимся. А когда совсем поправишься, приезжайте вместе к нам на барбекю.

— Будет здорово, пап.

Кингсли поцеловал дочь в лоб.

— Береги себя, принцесса.

— Обещаю…


Патрицио выглядел неважно, когда появился в палате после ухода ее родителей.

— Я думал, ты умрешь. Я бы не простил себе этого.

Кейра взяла его руку и положила на свой живот.

— Он твой, Патрицио. Ребенок твой.

— Знаю. — Мужчина вздохнул. — Доктор сказал, что ты на четвертом месяце беременности. Сможешь ли ты простить меня?

— Мне нечего прощать. Ты не сделал ничего плохого. Это я, помнишь?

Патрицио отстранился и зашагал по комнате. Он напомнил Кейре льва, которого посадили в клетку.

— Я хочу отозвать заявление о разводе, но только в том случае, если ты обещаешь не видеться, не говорить и даже не упоминать о Гарте Меррике.