Наша новая жизнь (Оллби) - страница 86

Дирк дождался, когда дыхание его возлюбленной стало ровным, перекатился с нее и прижался губами к ее глазам.

— Вот теперь кое-что мне ясно, — прошептал он.

— И что же? — нежно промурлыкала она.

— Что не только я соскучился по тебе, — с любовью сказал он.

Они лежали и смотрели друг другу в глаза, а его пальцы медленно поглаживали ее.

— Тебе не кажется, что где-то что-то горит? — вдруг спросила она, поводя носом, и спохватилась: — Боже, кофе! Он, наверно, весь выкипел.

— Пойду, посмотрю, — предложил Дирк. Он вскоре вернулся и успокоил ее: — Я вовремя подоспел. Не сгорело.

— Отлично! — Она бросила взгляд на его красивую мужественную фигуру, медленно поднялась и кокетливо улыбнулась. — Я пошла в душ. Хочешь — присоединяйся.

Выйдя позднее на веранду с чашками дымящегося ароматного кофе, они все еще были охвачены ощущением теплой любовной близости. Солнце стояло уже высоко и заливало долину ярким светом. Вдалеке на поросшем вереском склоне горы паслось стадо благородных оленей. Тишину нарушали только всплески воды на реке и далекий крик кроншнепа.

С тихим вздохом, умиротворенно Шона произнесла:

— Я всегда так любила Глен-Галлан. Вот бы остаться здесь навсегда! С тобой, конечно. Совсем не хочется возвращаться в тот дом. Наверно, теперь я не смогу чувствовать себя там, как раньше.

— Наверное, это так, Шона. — Дирк положил руку ей на плечо. — Ты же не дома боишься, а связанных с ним воспоминаний. Рано или поздно, но тебе обязательно удастся перебороть свой страх и безбоязненно посмотреть ему в глаза. Только тогда мы сможем начать нашу новую жизнь.

— О чем ты говоришь? Посмотреть на кого? — Шона недоумевающее посмотрела на любимого.

— Конечно, в глаза твоему отцу. Ты все прекрасно знаешь.

Мягкий упрек в его голосе насторожил девушку, и она пролепетала:

— Ты… ты не понимаешь. Ничто не может понять.

— Я понимаю только одно, что ты стараешься убежать от него, — ответил он со смирением. — Мораг рассказала мне обо всем и даже о том, как ты собрала все его фотографии и предметы, напоминающие о нем, вплоть до его любимого кресла из библиотеки, и приказала Лачи убрать их подальше в сарай. — Он покачал головой. — Это не поможет тебе, Шона. И ты не спрячешься от него, даже сбежав сюда. Он властвовал над тобой всю жизнь, да и мертвый не отрекается от своего господства. Тебе необходима помощь, и поэтому я здесь.

Опять у нее подступил комок к горлу. Неужели такая дура, как она, достойна этого мужчины? Час за часом он старается доказать свою любовь к ней, а она еще над ним столь безжалостно издевалась.