Графиня Солсбери (Дюма) - страница 171

«История Жиль Бласа из Сантильяны» («L’Histoire de Gil Bias de Santillane»; 1715–1735) — плутовской роман французского писателя Алена Рене Лесажа (1688–1747); его заглавный персонаж — сметливый испанский крестьянин, претерпевающий целый ряд приключений, смолоду вынужденный жить среди всякого рода грабителей, обманщиков и мошенников, без конца менять профессии и господ, но в конце концов, благодаря приобретенному жизненному опыту и таланту применяться к обстоятельствам, поднимающийся по общественной лестнице.

«Софа» («Le Sopha»; 1742) — фривольный роман французского писателя Клода Проспера Жолио де Кребийона (1707–1777), пародийное подражание «Тысяче и одной ночи»; рассказчиком в нем выступает Аманзей, молодой придворный тупого и сластолюбивого султана Шах-Бахама (современники угадывали в нем Людовика XV), по приговору Брахмы обращенный в софу, на которой предаются страсти любовные пары.

«История и забавная хроника маленького Жана из Сантре» («L’Hystoire et plaisante cronique du petit Jehan de Saintré et de la jeune dame des Belles-Cousines sans autre nom nommer»; 1456) — сочинение французского писателя Антуана де Ла Саля (ок. 1386 — ок. 1462), написанное на основе биографии известного странствующего рыцаря Жака де Лалена (1421–1453); представляет собой соединение дидактического трактата о воспитании воинской доблести и куртуазного отношения к даме, классического рыцарского романа и зачатков романа плутовского.

«Манон Леско» («История кавалера де Гриё и Манон Леско» — «L’Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut»; 1731) — знаменитый любовный роман аббата Антуана Франсуа Прево д’Экзиля (1697–1763), потрясший современников глубиной проникновения в чувства героев, а также их трагической судьбой.

«Амелия Мэнсфилд» («Amélie Mansfield»; 1802) — третий роман г-жи Коттен, опубликованный анонимно и имевший в свое время оглушительный успех.


… после появления «Айвенго», «Кенилвортского замка» и «Ричарда в Палестине» нам пришлось признать превосходство этих романов над нашими. — «Айвенго» («Ivanhoe»; 1819), «Кенилвортский замок» («Kenilworth»; 1821) — известные романы В. Скотта.

«Ричард в Палестине» («Le Talisman ou Richard en Palestine») — французское название перевода романа В. Скотта «Талисман» («The Talisman»; 1825). Этот перевод, выполненный французским литератором Огюстом Жаном Батистом Дефоконпре (1767–1843), вышел в свет в том же году, что и оригинал.


… сумел своим гением воскресить целую эпоху с ее нравами, интересами и страстями, начиная от свинопаса Гурта и вплоть до Черного Рыцаря Ричарда, начиная от драчуна Майкла Лэмборна и вплоть до королевы-цареубийцы Елизаветы, начиная от рыцаря Леопарда и вплоть до придворного медика Салах ад-Дина… —