Ленокс обернулся к нему.
— Полученные результаты будут вам пересланы немедленно, но я хочу, чтобы анализ сделал человек понадежней ваших людей в Ярде и работающий быстрее.
Итедер оскорбился.
— Чем плохи люди Ярда?
— Ничем, ничем, — сказал Ленокс. — Вы мне доверяете?
Итедер только посмотрел на него, поджав губы.
— Уверяю вас, таким образом результаты будут получены быстрее — в пределах двух дней, знаете ли. А это, возможно, поспособствует скорейшему раскрытию дела. И никто не узнает, что я содействовал вашим усилиям.
Как и предполагалось, это произвело успокаивающий эффект, и Итедер кивнул, однако продолжал молчать.
— Сколько у меня еще осталось времени? — спросил Ленокс, убирая пузырек назад в чемоданчик и тщательно возвращая все на свои места.
— Пять минут, — сказал Итедер.
— Только?
— Боюсь, не дольше.
— В таком случае покажите мне лестницу на следующий этаж. Пожалуйста.
— На следующий этаж?
— Да, инспектор.
— Там ничего нет, мистер Ленокс, ну, одни цветы.
— Над нами оранжерея?
— Верно, — сказал Итедер. — Никакого толку смотреть.
— Тем не менее, я брошу быстрый взгляд.
Инспектор выразительно покачал головой, будто выражая полное пренебрежение к быстрым взглядам, однако проводил Ленокса к карликовой лестнице в конце коридора.
— Я останусь тут. В нашем саду цветов в избытке, — усмехнулся Итедер.
— Как угодно, — сказал Ленокс, радуясь краткому одиночеству.
На полпути вверх лесенка повернула под прямым углом, и Ленокс потерял Итедера из вида. Наверху лесенки действительно находилась дверь оранжереи, но рядом оказалась еще одна дверь. Перед ней стоял крупный мужчина в сером костюме, но с осанкой бобби.
— Можно мне открыть эту дверь и заглянуть внутрь? — спросил Ленокс.
— Нет, — сказал мужчина.
— По полицейскому делу?
— Нет.
— Вы с Итедером?
— Нет.
Ленокс на мгновение задумался над тем, какую тактику избрать.
— Послушайте, вы женаты? — спросил он.
— Да.
— Тут убили девушку, ей и двадцати пяти не было, и я всего только пытаюсь установить, кто это сделал.
— Сожалею, сэр.
— Я ведь знаю, что внутри этой комнаты.
— Сомневаюсь, сэр.
Ленокс вынул из кармана шиллинг и подержал его в воздухе.
— Мой брат заседает в Парламенте.
Какое-то впечатление это как будто произвело, но мужчина все-таки покачал головой. Нет.
— Пожалуйста, — сказал Ленокс. — вы ни на секунду не спустите с меня глаз.
Тот не сказал ничего.
— Ее звали Пру.
— Я думал, вы знаете, что в этой комнате. Зачем вам смотреть еще раз?
— Там может быть улика, что-то жизненно важное, чего никто другой не увидит.
Пятнадцать секунд мужчина неотрывно смотрел на него сверху вниз, а потом сказал: