Усадив детей, Тайлер, который все еще кипел яростью и поэтому с трудом сдерживался, чтобы не превратить Себа в окровавленный кусок мяса, вернулся и остановился над поверженным противником.
— Больше не приближайся к Лотти. Даже не пытайся звонить ей. Если она когда-нибудь заметит тебя поблизости, — добавил Тайлер, — я бы посоветовал тебе бежать прочь со всех ног, чтобы спасти свою жизнь. Ведь она доверила тебе своих детей.
— Ладно, ладно. Господи, как же здесь холодно. — Все еще лежа навзничь на снегу, Себ, не очень внятно произнося слова, сказал: — Ты получил что хотел. Надеюсь, теперь ты счастлив. — Он вытянул вверх руку. — Помоги мне подняться, а? Пока я не околел от холода.
Тайлер с отвращением оглядел его.
— Не собираюсь. Поднимайся сам. А будет лучше, если ты действительно околеешь.
Глава 62
Когда Кингстон-Эш был позади, Тайлер остановил машину и, повернувшись, посмотрел на Руби и Ната, сидевших на заднем сиденье. И разу понял, что если бы он рассчитывал на капельку благодарности, то сейчас испытал бы жестокое разочарование.
К счастью, он не рассчитывал.
— Итак, я отвезу вас к себе домой. В Хестакомб-Хаус, — уточнил он на тот случай, если они подумают, что он имеет в виду «Лисий домик».
— Я хочу к маме, — сказала Руби.
— Знаю, знаю, что хочешь, но она сейчас спит. К тому же в палату никого не пустят. Поэтому мы не можем...
— Я не останусь у вас, — решительно заявил Нат, упорно глядя в окно.
Дышите глубже. Сохраняйте терпение.
— В доме я не один. Там Лиана.
Нат сложил на груди руки.
— Все равно не останусь.
— Ну, у тебя не очень большой выбор, — напомнил ему Тайлер. — Тем более когда тебе всего семь. Руби, объясни ему.
Взгляд темных глаз Руби ничего не выражал.
— Я тоже не хочу оставаться у вас. Просто высадите нас у больницы, и мы посидим в холле и подождем, пока мама проснется.
Ну сколько можно!
— А теперь слушайте меня внимательно. Я не похитил вас, — сказал Тайлер. — Не забывайте, ведь именно вы позвонили мне. Вы попросили приехать и забрать вас.
— Я не звонил, — возразил Нат. — Я не хотел, чтобы за мной приезжали и меня забирали. Я спал, пока она не разбудила меня.
— Не пихайся. — Руби дала Нату сдачи.
— Так что вы от меня хотите? Чтобы я развернулся и отвез вас обратно?
Молчание.
— Ну, говорите, — настаивал Тайлер. — Мне очень интересно. Вы именно этого хотите?
Наконец Руби глухо пробормотала:
— Нет.
— Но и к вам мы не хотим ехать, — упрямо повторил Нат.
— Ладно, однако я должен предупредить вас, что ваше мнение берется в расчет в последнюю очередь. Ваш отец на Тенерифе. И Лотти сказала мне, что ее подруга Крессида в отъезде. Может, вы хотите, чтобы я попросил маму Бена и Гарри Дженкинсов, чтобы она разрешила вам переночевать вместе с ее сыновьями на их двухъярусной кровати? Или вы бы предпочли переночевать у Теда из магазина? Или у... Как же зовут ту учительницу, которую боится ваша мама? У мисс Бат-как-ее-там? — сказал Тайлер. — Как вы думаете, согласится она взять вас к себе?