Волшебные очки для влюбленных (Першинг) - страница 61

— Не смей плакать, — велела она себе вслух. Но, даже стараясь сдержать слезы жалости к Дезу, она чувствовала, как ее глаза повлажнели и слезинки потекли по щекам.

Джерри потянулась за салфетками, но внезапно ее рука коснулась другого предмета. Это были волшебные очки.

Она взяла их и принялась внимательно изучать. Такие старые, такие нелепые, но такие могущественные! И она испытала их силу на себе.

Если бы могла загадать еще одно желание, чего бы она попросила? Может быть, проникнуть в мысли Деза, понять, что же он на самом деле к ней испытывает? Или лучше разобраться в своих чувствах? А может быть, ей стоило бы попросить нормальную голову, способную принимать взрослые решения?

Но нет. Очки могли выполнить только одно желание. И Джерри его уже загадала. И получила то, что хотела. А теперь ей придется расхлебывать последствия.

Все случилось так, как она желала. Она чудесно выглядела на балу — хотя все это благодаря платью и правильному макияжу. Она привлекла внимание Рэнса, но только тогда, когда он ее уже не интересовал. И этим только подогрела интерес к себе, отказав ему, человеку, не привыкшему к отказам.

Из этого следовал вывод: мы хотим только того, что в данный момент для нас совершенно недоступно.

Звонок в дверь вывел Джерри из задумчивости. Дез! Конечно же, он пришел, чтобы все объяснить, чтобы попросить прощения… Ее сердце защемило при мысли о том, что он один ночью стоит на ее крыльце. Они обо всем поговорят, все выяснят и смогут понять друг друга.

Девушка порывисто встала и, пригладив растрепавшиеся волосы, направилась к двери.

Это не Дез, поняла она. Это тот, другой. Рэнс. Она смотрела на его искривленное ухмылкой лицо. Его белоснежные зубы блестели, голова была напомажена, шелковая бабочка где-то потерялась, а под правым глазом красовался огромный синяк.

Джерри открыла дверь, но не сняла цепочку. Сложив руки на груди, она холодно спросила:

— Чего ты хочешь?

Он робко улыбнулся.

— Вот решил к тебе заглянуть.

— Уходи.

— Но я все объясню. — Рэнс говорил неразборчиво. Джерри подумала, что он, должно быть, мертвецки пьян. — Видишь ли, я думал, что ты моя, — объяснил он. — По крайней мере сегодня вечером. Но я не должен был говорить такие вещи. — Внезапно его лицо исказила гримаса, нога подвернулась, и он схватился за дверь, чтобы не упасть.

Нечленораздельная речь. Потеря равновесия. Должно быть, Рэнс получил сотрясение мозга во время драки.

Джерри быстро сняла цепочку.

— Заходи.

Рэнс споткнулся о порог, но она успела подхватить его. От него совершенно не пахло алкоголем.