Побег от прошлого (Шелл) - страница 77

Моника почувствовала себя неуютно в своей блузке и юбке, но сдержала уже грозившую было охватить ее тело дрожь.

Ривьер кивнул, и она поморщилась от тяжелого запаха его туалетной воды.

— Да, ты выглядишь намного лучше. На самом деле. Значит ли это, что ты вернулась сюда со своим собственным планом соблазнения?

Моника всегда раньше ассоциировала удушливый аромат его туалетной воды с чувством собственной затравленности. Но только сейчас ей пришло в голову, что она была так напугана не самим этим негодяем, а своими собственными страхами.

— Едва ли. Это означает, что у меня есть смелость воплощать в жизнь то, что я сама хочу, вместо того чтобы сидеть здесь и ждать, пока ты меня правильно оценишь.

Ей не нужна была ничья помощь для того, чтобы найти клиентов для совместной работы с Диего. Теперь у нее не было в них недостатка. Встреча с Диего зажгла в ней не только чувственный огонь. Его энергия и прозорливость заставили ее больше фантазировать, вдохновили ставить перед собой такие цели, о которых она никогда раньше и не мечтала.

— Тогда, полагаю, сейчас должны последовать мои поздравления. Кажется, я оказал тебе услугу, уволив тебя. — Ривьер протянул ей руку, словно от одного рукопожатия они могли стать добрыми друзьями. — Кто старое помянет, тому глаз вон.

Моника лучше предпочла бы дотронуться до электрического провода, чем до руки Ксавье Ривьера.

— Вообще-то нет. Если я нашла свое счастье, это не означает, что я собираюсь позволять тебе и дальше оскорблять и унижать девчонок, на долю которых выпало несчастье работать в твоем подчинении.

Моника отвернулась от него и направилась к двери. Запах его туалетной воды преследовал ее, мешая дышать. Она остановилась перед дверью, положив руку на ключ.

— Я собираюсь послать жалобу директору, нашим спонсорам и сотрудничающим с нами организациям. Я позабочусь о том, чтобы о твоем «профессиональном подходе» узнали все. И у меня есть предчувствие, что ты еще недолго будешь наслаждаться безнаказанностью, Ривьер. Так что хватай удачу за хвост.

Полная гордости и слегка дрожа от избытка адреналина, Моника повернула ключ до щелчка и приоткрыла дверь. Она не слышала приближения Ривьера, пока его рука не захлопнула дверь прямо перед ней.

— Спасибо за совет, — проговорил его насмешливый голос у нее над ухом. — Не премину им воспользоваться.

Взявшись за рукав ее блузки, он повернул Монику к себе. Она попыталась вырваться, и ткань блузки треснула, а Ривьер с силой схватил ее за запястье.

Прежняя Моника, которая никогда не осмеливалась сделать решительный шаг и надеялась, что ее никто не разочарует и не обидит, на долю секунды заколебалась.