— Ты собираешься улететь обратно в Денвер?
— Я же сказал тебе, что помогу упаковать вещи. Значит, так и сделаю.
— А сегодня ты тоже будешь спать в гостевой? — робко поинтересовалась Ив.
На щеке у Хантера дернулся мускул, и он придвинулся к жене.
— Ты хочешь, чтобы у нас была семья?
Семья. Для него семья значила все, а Ив было нужно гораздо больше. Однако она ответила:
— Да, и я готова на все, лишь бы мы справились с трудностями.
— Твой отец не уточнил, сколько времени ты должна оставаться замужем? — ошеломил ее Хантер.
Она услышала подозрение в голосе мужа и намек на то, что для нее главное — наследство. Необходимо как-то разубедить его.
— Я полагаю, папа знал: если я найду себе мужа, то постараюсь, чтобы наш брак удался.
Хантер посмотрел ей прямо в глаза и не отрывал взгляда, пока Ив не почудилось, что он вывернул ей душу наизнанку. Наконец он сказал:
— Пойдем позавтракаем. У нас впереди еще целый день.
Он все еще злится на нее. Все еще пытается смириться с потерей. Надо дать ему возможность и время разобраться в своих чувствах. Она все же надеялась, что, когда это произойдет, они смогут начать все сначала.
После завтрака они начали паковать мебель и вещи, которые Ив намеревалась взять с собой в Денвер, поэтому день пролетел быстро. Они мало разговаривали и за обедом обсуждали только насущные проблемы — в какое транспортное агентство обратиться и когда мебель доставят по назначению.
После обеда Ив принялась укладывать китайский фарфор своей матери, а Хантер паковал книги Эмори Раскина. Было почти одиннадцать, когда он вошел в столовую и обнаружил, что жена запечатывает очередной ящик.
— Не пора ли ложиться в постель?
Ив надеялась, что спать они будут вместе, и поэтому ответила:
— Да, пора.
Она выключила свет, и они вместе направились в спальню. Ив чувствовала себя ужасно неловко. Хантер молча прошел в душ, оставив ее в растерянности. Вернувшись, он увидел, что Ив стоит около кровати обнаженная, а ее ночная рубашка лежит на одеяле.
Хантер откинул покрывало со словами:
— Можешь так и оставить.
Ив ощутила, как к щекам прихлынула жаркая волна. Она выключила свет и скользнула в постель.
Несколько минут они лежали не двигаясь; между их нагими телами, казалось, распростерлась пропасть шириной с Большой Каньон. Через слегка раздвинутые занавески струился лунный свет, и Ив могла видеть профиль Хантера. Его зубы были крепко сжаты. Ив нерешительно накрыла его руку своей. Хантер шевельнулся, и она замерла, испугавшись, что сейчас он оттолкнет ее, но он повернулся и потянулся к ней.
В его движениях была властность, уверенность; он всегда знал, чего хочет и что делает. Его губы нашли губы Ив. Сначала поцелуй был сдержанным, отстраненным. Но когда Ив коснулась языком губ Хантера, он застонал, сжал ее крепче. Хантер требовал от нее столь же страстного ответа.