Ее избранник (Смит) - страница 71

Но Ив-то знала, в чем тут дело, и внезапно ощутила приступ тошноты.

— Мне кажется, я знаю причину.

— Откуда? — выпалил Хантер почти обвинительным тоном.

— Сегодня Ларри зашел в галерею. Сначала он сделал вид, что хочет купить картину или скульптуру, а потом поинтересовался, собираешься ли ты и дальше вмешиваться в его дела.

— И что же ты ему сказала? — почти прошипел Хантер.

— Что у тебя есть какая-то информация…

Никогда еще Ив не видела мужа таким разъяренным.

— Я рассказал тебе о своих планах не для того, чтобы ты разболтала о них! — взорвался он. — Я доверился тебе!

— Но я, собственно, ничего ему не рассказала, — попробовала оправдаться Ив.

— Очевидно, и этого оказалось достаточно. Сомневаюсь, что он перенес решающую встречу на сегодня только потому, что выдалась хорошая погода.

Профессиональная выдержка покинула Хантера, его голубые глаза метали молнии.

— Я только пыталась помочь тебе.

— Твоя помощь может стоить моей семье бизнеса! — прорычал он. — К тому же ты обманула мое доверие!

— Нет. Ты вполне можешь доверять мне, Хантер, — только и смогла пролепетать она.

— Ничего подобного! — отрезал он. — Пять лет назад я считал, что мы кое-что значим друг для друга. Ты дала мне понять, что мои чувства не остались безответными, что ты увлечена мной так же, как я тобой. Ты целовала меня так, словно завтра наступит конец света. А когда мы предавались любви… — Он сокрушенно покачал головой. — Ив, я предложил тебе всего себя, но ты отбросила мой дар. Твой отец недвусмысленно дал понять, что ты слишком хороша для меня. А я-то думал, что чувства для тебя важнее планов отца.

— Хантер! — потрясение воскликнула Ив. — Я была тогда слишком молода. Я…

— Да, мы были молоды, — отрезал он. — Но ты была достаточно взрослой, чтобы осознавать свои поступки. С твоей внешностью, с твоим очарованием ты знала, как обвести мужчину вокруг пальца. И я поддался на твои уловки, потому что искал чего-то серьезного, чего-то, что продлится всю жизнь.

— Хантер, мне так жаль.

Но Хантер был мрачен, как никогда, в его голосе звучали осуждение и приговор.

— Тебе жаль, — издевательски повторил он. — Тебе жаль, что ты отклонила мое предложение. Тебе жаль, что ты не рассказала мне о своей беременности. Тебе жаль, что у тебя был выкидыш и ты опять-таки не рассказала мне об этом. А теперь тебе жаль, что сведения, которые должны были остаться между нами, ты сообщила моему брату. — Хантер замолчал, и это было мрачное молчание. — Ив, слов «мне жаль» недостаточно, и если я не смогу помешать слиянию этих компаний… — Он стиснул зубы. — Но это потом, а сейчас мне надо торопиться.