— Уверен, что у тебя есть на то собственная причина.
— Есть, — радостно согласилась Джолин. — Я хочу посмотреть на Верити.
— А зачем на нее смотреть?
— Видишь ли, я принимала участие в ее перевоплощении и хочу увидеть результат.
— Перевоплощении?
— Сам увидишь.
Верити вбежала в дом ровно в шесть. Лео слышал, как она вошла, но он был с Хедер — они строили башню из кубиков в гостиной.
— Простите, что опоздала, — крикнула Верити. — У вас с Хедер все в порядке?
— Да, — крикнул он в ответ. — За Хедер заедет Джолин, так что у вас есть время, чтобы переодеться.
Он услышал, как открылась и закрылась дверь в комнате Верити. Сам он уже надел вечерний костюм. Им остается только перекусить, но перед уходом он спросит ее об открытке и письме.
Спустя полчаса появилась Джолин. Лео сложил все необходимые Хедер вещи в розовый чемоданчик, купленный им специально для таких целей, и поставил его рядом со столиком, за которым Хедер с удовольствием раскрашивала картинки.
Войдя в кухню, Джолин заявила:
— Ты неотразим. Мама была бы в восторге.
Лео поправил галстук.
— Слава богу, что не надо носить все это каждый день.
Джолин рассмеялась, а Лео криво усмехнулся.
— Лео, — раздался из гостиной голос Верити.
Он вошел и застыл, понимая, что перед ним Верити Самптер, но похожа она совсем на другую женщину. Черное бархатное платье облегало фигуру, подчеркивая каждый изгиб. И эти волосы… А глаза… такие огромные!
Да он видел ее такой! В рекламном ролике!
— Вы похожи на женщину…
— Я и есть та самая женщина, — улыбнулась Верити, и ее улыбка показалась Лео обольстительной.
В душе Лео замешательство боролось со злостью. Она играет с ним… выставляет его дураком?
— И вы все это время притворялись? — сердито спросил он.
— Я снялась в рекламе год назад, — с удивлением сказала Верити.
— Это не ответ и не объяснение того, почему вы держали все в секрете и почему носили мешковатую одежду и очки. — Вдруг все, связанное с Верити, показалось ему призрачным, не настоящим. Если она обманывала его своей внешностью, то вполне могла обманывать и в других вещах. — Я не знаю, зачем вам понадобилось разыгрывать из себя няню, но мне интересно знать, что еще вы скрываете?
Карие глаза, такие огромные без очков, от удивления сделались еще больше.
— Я не понимаю, о чем вы.
Да она опять притворяется… играет роль. Он махнул рукой в сторону ее комнаты.
— Мы с Хедер играли сегодня в прятки, и она залезла под ваш письменный стол и нечаянно сбросила на пол какие-то листки. Один из них оказался рождественской открыткой от Уилла. Его имя показалось мне знакомым. Вы что, встречаетесь?