— Да, вы правы, разумеется, — смущенно прошептала девушка.
Много раз она тоже думала об этом, а теперь, к своему стыду, оказалась не лучше других, столь же поверхностно оценив Байрона. Впредь она постарается этого не делать... если они снова встретятся.
— Видимо, лекция окончена, — Сказал он, и Грейс наконец увидела, что публика направляется к выходу. — А я, увлекшись нашей беседой, даже не заметил. Так вы говорите, приедет ваша тетя, чтобы проводить вас домой?
— Она должна скоро быть здесь.
Встав, он предложил ей руку. Когда Грейс почувствовала его уверенное пожатие, внутри у нее что-то затрепетало, словно крошечные крылья.
— Разрешите поблагодарить вас за приятное развлечение, мисс Данверс. Я получил большое удовольствие от нашей беседы. Я бы с удовольствием остался, но время пролетело быстрее, чем я рассчитывал, и мне пора идти. Давайте поищем вашу служанку?
Грейс подавила разочарование. Видимо, он лишь случайно забрел сюда и теперь хочет поскорее отделаться от нее.
— Благодарю вас, — сухо ответила девушка. — Она в соседнем помещении, я полагаю.
— Все равно давайте найдем ее.
К сожалению, горничная отыскалась слишком быстро, и когда они вернулись в главный коридор, Байрон изящно поклонился.
— Не скажу — прощайте, лучше — до свидания.
Грейс присела в реверансе:
— До свидания, ваша светлость.
Он бросил на нее загадочный взгляд, словно мог сказать больше, но вместо этого наклонил голову, затем повернулся и ушел.
— Кто это был? — спросила служанка, глядя вслед лорду Джеку. — Он красавец, мисс, это бесспорно. И настоящий джентльмен к тому же.
— Как бы то ни было, вряд ли мы увидим его снова, — ответила Грейс, подавляя тоскливый вздох. — Он зашел только послушать лекцию. Так, от нечего делать.
Она сунула блокнот в ридикюль и направилась к выходу, где с облегчением увидела экипаж тети Джейн.
Из своего укрытия неподалеку Джек видел, как Грейс села в четырехместную коляску и уехала предположительно с тетушкой.
Ну что же, день прошел неплохо. Они с Грейс опять встретились и поговорили. Теперь их короткое знакомство вполне может стать с его стороны ухаживанием. Если, конечно, его действия можно именовать подобным термином. Тут скорее подходит слово «покорение», учитывая бездушный характер сделки Джека с ее отцом. Но уже при первой встрече он понял, что эта задача будет не такой неприятной и трудной работой, как он предполагал. Грейс оказалась умной, обаятельной, весьма сообразительной и насмешливой. Конечно, со временем ему, вполне возможно, станет скучно, а пока он находил ее обворожительной.