Это и делало его таким опасным, потому что в отличие от других мужчин он мог легко соблазнить ее, и она бы ему позволила. Но, слава Богу, он просто дразнит ее. С таким неутешительным выводом девушка положила ладонь на его рукав, и он повел ее на ужин.
К своему удивлению, Грейс обнаружила, что будет сидеть рядом с лордом Джеком.
— Я опять стал должником вашей тети, — улыбнулся он, взглянув на карточки.
Ее соседом слева оказался старик с медной слуховой трубкой в ухе. После того как они несколько раз обменялись приветствиями, тот с улыбкой кивнул и занялся супом, явно довольный, что ужинает в тишине.
Женщина справа от лорда Джека вела оживленный разговор с другим соседом, поэтому Грейс была в центре его внимания и предполагала, что он продолжит свое заигрывание.
— Итак, мисс Данверс, — начал он, приступая к супу,— каково ваше мнение о Декарте?
Ее рука, державшая ложку, замерла над тарелкой.
— Что?
— Декарт. Помните его постулат: «Я мыслю, следовательно, я существую»? Наверняка вы знакомы с его сочинениями.
Он что, намерен разговаривать о таких высоких материях? Девушка слегка нахмурилась:
— Почему вы так решили?
— Потому что нам обоим известна ваша любовь к чтению, а если вы знакомы с Джонсоном и Свифтом, то вас могут интересовать и другие мыслители, даже французские.
— Но названные вами писатели были эссеистами, а не философами.
— Значит, вы знаете Декарта, — улыбнулся он.
— Мой отец говорит, что я не должна этим заниматься. Наше общество уверено, что женщине ни к чему забивать себе голову бесполезными знаниями. Ее дело шить, вести домашнее хозяйство и растить детей. А политику и философию оставить мужчинам.
— Но вы с этим не согласны?
— Конечно, раз я читаю такие серьезные книги. Когда училась в школе, то говорила папе, что Вольтер и Руссо — часть моих уроков французского.
— Вот как? — засмеялся лорд Джек. — Только не говорите мне, что верите в права человека, волю народа и прочие радикальные идеи.
Г рейс помолчала, оценивая его точку зрения.
— Я не сторонница отмены монархии, если вы намекаете на это. Но также не считаю, что нельзя дать простым людям право голоса.
— Значит, вы хотите дать это право всем, независимо от образования или доходов. Даже женщинам, полагаю?
Девушка пару секунд решала, ответить ему или нет.
— Да, — наконец призналась она,— Даже нам. А что в этом предосудительного?
— Не выдавайте меня, но я с вами согласен, — заговорщически прошептал лорд Джек.
— Правда?
Тот кивнул:
— Позор, не так ли? Сын герцога хочет дать слово простому народу. А что касается женщин, то они намного умнее, чем позволяют себе признать мужчины. Поэтому представители моего пола хотят видеть своих женщин необразованными и вечно беременными. Представьте, какая будет конкуренция, если мы дадим им равные права.