Старикам тут не место (Маккарти) - страница 70

Ничего.

Охранник продолжал разглядывать его. Сказал:

Выйдите пожалуйста из машины.

Мосс открыл дверцу оперся о спинку переднего сиденья и выбрался из такси. Встал рядом.

Где ваша обувь?

Не знаю.

А одежда?

Я одет.

Второй охранник показывал машинам проезжать не останавливаться. Потом махнул водителю такси:

Отведите пожалуйста машину вон туда на площадку и поставьте во второй ряд.

Таксист включил сцепление.

Отойдите пожалуйста от машины, сказал охранник Моссу.

Мосс отступил в сторону. Такси отъехало на площадку остановилось и водитель выключил мотор. Мосс взглянул на охранника. Тот явно ждал что Мосс даст какие-то объяснения но Мосс молчал.

Они отвели его в КПП и усадили на металлический стул в маленьком белом помещении. Вошел еще один охранник и оперся о металлический столик. Окинул Мосса взглядом.

Много выпил?

Вообще не пил.

Что с тобой случилось?

Вы это о чем?

Где твоя одежда?

Не знаю.

Документы какие-нибудь есть?

Нет.

Никаких?

Никаких.

Человек выпрямился сложил руки на груди. Сказал:

Как думаешь кто проходит через этот пропускной пункт в Соединенные Штаты Америки?

Не знаю. Граждане Америки.

Некоторые граждане Америки. И кто по-твоему решает кого пропустить?

Наверно вы.

Правильный ответ. А как я это решаю?

Не знаю.

Я задаю вопросы. Если получаю вразумительные ответы они проходят в Америку. Если не получаю не проходят. Что-нибудь непонятно?

Все понятно.

Тогда начинаю спрашивать.

Я готов.

Нам нужно знать почему ты оказался здесь без одежды.

Но на мне пальто.

Ты что шутки шутить вздумал?

Нет сэр.

Не шути со мной. Служишь?

Нет сэр. Ветеран.

По какому ведомству?

Армия Соединенных Штатов.

Вьетнам?

Да сэр. Два срока.

Какая часть?

Двенадцатый пехотный батальон.

С какого по какое?

С седьмого августа шестьдесят шестого по второе сентября шестьдесят восьмого.

Охранник помолчал испытующе глядя на него. Мосс выдержал его взгляд потом отвернулся. В открытую дверь был виден пустой коридорчик. Он сидел в своем пальто сгорбившись и опершись локтями о колени.

Ты в порядке?

Да сэр. Я в порядке. Если пропустите на ту сторону жена приедет и заберет меня.

Какие-нибудь деньги есть? Мелочь чтобы позвонить?

Есть.

Он услышал царапанье когтей по плитке пола. Это вошел другой охранник с овчаркой на поводке. Допрашивавший выставил подбородок.

Скажи кому-нибудь чтобы помогли человеку. Ему нужно в город. Такси уехало?

Уехало сэр. Все было чисто.

Знаю. Пусть помогут ему.

Он посмотрел на Мосса.

Ты откуда?

Сан-Саба, Техас.

Жена знает где ты?

Да сэр. Только недавно разговаривал с ней отсюда.

Не поладили?

Кто не поладил?

Ты с женой.

Ну. Что-то в этом роде. Да сэр.