[193], тарелку риса с карри и горячую лепешку.
Паскаль перевел взгляд на койку, где под покрывалами съежилось маленькое тельце. Вскрикнув от удивления, инспектор выронил плащ и отдернул одеяло.
— Это же пропавшая девочка! — прорычал он, обернувшись к Джанибаи и ее племяннику. — Точь-в-точь как на фотографии!
Веки Мизинчика затрепетали, и она открыла глаза.
— Мы не знаем, как ее звать, — сказал племянник. — Я нашел ее рано утром в море, она лежала в лодке.
— В океане? — переспросил Паскаль. — В сезон муссонов?
— Не знаю, как она там оказалась, сэр, — ответил племянник, скрыв, что почти наверняка видел в каноэ двух человек, но, когда подплыл, лодка опрокинулась. — На рассвете, еще затемно, я заметил, как волны швыряют лодку. В ней была девочка, без сознания.
— Очень складно, можешь продать как сюжет киношникам, — великодушно произнес Паскаль, погладив рукоятку «смита и вессона». — А теперь я расскажу тебе, что произошло на самом деле. Твоя двоюродная сестра Авни заплатила соседке Мизинчика, чтобы та ее похитила. Авни планировала прятать ее здесь, пока Митталы не заплатят крупную сумму денег. Знаем мы вашего брата.
— Крупную сумму? — изумилась Джанибаи. — С какой это стати?
— Я же сказал вам, сэр, что не знаю, кто эта девочка, — настаивал племянник. — И ни разу до этого ее не видел.
— Ее зовут Мизинчик Миттал, и она исчезла вчера поздно ночью из дома Джагиндера Миттала, владельца компании «Судоразделочный завод Миттала» с Малабарского холма, — сказал инспектор, вне себя от ярости и восторга.
Джанибаи потрясенно молчала. Она знала это имя — так звали хозяина дочери.
— Ага! — Паскаль ткнул в нее толстым пальцем. — Значит, ты все-таки солгала! Признавайся, что еще было в лодке или рядом с ней?
Повисла долгая пауза. Паскаль мрачно ждал. Бамбаркар глядел на него исподлобья. С улицы несся детский гомон.
— Либо вы сотрудничаете, либо я сам обыщу жилище.
— Принеси, тетя, — обратился племянник к Джанибаи на диалекте.
Та неохотно достала из угла небольшой газетный сверток. Внутри лежала влажная, изорванная золотистая дупатта, расшитая узором из ниспадающей изумрудной листвы. С краю — ярлык «Прелестной моды», роскошного магазина на Колаба-козуэй.
— Ага, так вы у нее еще и ду патту слямзили? — рявкнул Паскаль.
Опомнившись и подобрав плащ, он приказал Бамбаркару отнести Мизинчика в джип. Офицер поднял девочку с раскладушки, его ноги, тонкие, как спички, задрожали.
— Я отвезу ее в больницу. — Паскаль уже примерял роль благодетеля. — Ее семья очень обрадуется, что я спас малышку. Но через пару часов я вернусь. А Бамбаркар останется здесь и будет поджидать вашу дочь Авни. Либо она придет сюда, либо вы оба завтра вечером окажетесь за решеткой.