отправился в ванную. Аннет, пытаясь прийти в себя, зажала порез
простынями. Впервые Эван обратился к девушке на «ты», когда та
сидела со скованными руками около дома Лонгфелло, в Портленде. И
вот сейчас. Даже к таким людям можно найти подход. Эйс вышел из
ванной комнаты и, молча, покинул спальню. Аннет же собрала все
постельное белье и бросила в корзину, направившись туда, где только
что был ее «учитель». Мысль об уязвимости такого перфекциониста,
как Эван, перемешивалась с гневом и обидой, бессилием и жаждой
мести. Аннет прекрасно понимала, что не в состоянии противостоять
такому человеку, как Эйс. Но расчетливый и безупречный Эйс – это не
Эван, который тоже что-то чувствует. Скорее всего, она попала прямо
в цель, сказав, что он ее любит. Либо ошиблась настолько, что
привела его в бешенство.
Лежа в ванной, Аннет услышала звуки скрипки и фортепиано,
доносящиеся с первого этажа. Эйс вновь включил одно из своих
любимейших произведений. Когда девушка взглянула на свое бедро,
она была удивлена, ведь длина пореза составляла не более полутора
сантиметров. Маленькая красная полоска, которой нет никакого
оправдания. Никакой логики. Продукт импульсивности, необдуманного
поворота в общении с человеком, для которого убийство – заповедь, а
не грех. Но даже в тот момент, когда он был разъярен, его рука не
давала сбоя, голос оставался твердым и уверенным. А ее шею Эван
сжимал так, что девушка не могла пошевелиться, но при этом не
задыхалась. Тотальный контроль.
Около часа Аннет не решалась спуститься вниз. Она поменяла
постельное белье, протерла пыль, тонким слоем покрывшую мебель и
пол просторной спальни, замочила окровавленные простыни, которые,
скорее всего, так и будут алыми пятнами напоминать о случившемся.
Но вечно просидеть в заточении Аннет не могла, потому и спустилась.
Эйс сидел в гостиной, в своем кресле, а на подлокотнике стоял
небольшой поднос со шприцом, жгутом и прозрачным пузырьком без
этикетки. Аннет бросилась к Эвану, но тот лишь приоткрыл глаза и
прижал указательный палец к кончику носа, призывая тем самым
девушку не паниковать. Расслабленным голосом он пояснил:
- Это – морфий, дорогая моя. Я всего лишь снимаю болевые
ощущения. Не волнуйтесь.
- Но… что у тебя болит?
- Это не имеет значения, Аннет. Присаживайтесь в кресло
напротив. Послушайте, как Густав Майер смог перенести свои
переживания на партитуры, материализовать тревогу. Его квартет
играет божественно.
- Ты ведешь себя так, будто ничего и не случилось. Как обычно.
- Все, что стряслось между нами наверху, также ничего не
значит, если, конечно, вы не извлекли урока из этой маленькой