Если, конечно, Ричард еще захочет на ней жениться, когда все узнает.
Но захочет он или нет, ей необходимо покончить с этим нелепым браком и изгнать Куинна из своей жизни.
В конце концов, в Солтмарш-хаусе еще живет миссис Уикстед, приятная, домашняя женщина, так что они не останутся наедине… И, глубоко вздохнув, она согласилась:
— Хорошо, поеду.
На лице Куинна не дрогнул ни один мускул.
— Ты, наверное, помнишь, что перебраться по косе можно только во время отлива. Так что не будем терять время.
— Хорошо, если не возражаешь, подожди меня внизу, я постараюсь собраться как можно быстрее.
Кисло улыбнувшись в ответ на ее вежливый тон, он взял поднос, и через мгновенье за его спиной щелкнула дверь.
Элизабет рванула в ванную, почистила зубы и приняла душ. Быстро уложила пучок и оделась как па прием. Ощущение надвигающейся опасности между тем не проходило, и она не в состоянии была избавиться от убеждения, что ведет себя как дура.
Куинн стоял рядом с машиной. В оливковой куртке поверх свитера, с отсыревшими в тумане и легшими волнами темными волосами он выглядел значительно моложе своих тридцати двух. Его образ тревожил и манил.
Чувствуя, как ускоряется биение сердца, она заставила себя выдержать его взгляд, скользнувший по ее серому деловому костюму, шелковой блузке и элегантным лодочкам.
— Подходящий у тебя вид, чтобы отдохнуть денек на берегу моря.
Она проигнорировала его сарказм и ровным голосом спросила:
— Мой ключ еще у тебя? — и с облегчением вздохнула, когда он безропотно протянул его.
Элизабет захлопнула за собой дверь и села на переднее сиденье «мерседеса».
Они успели отъехать, когда она вспомнила, что забыла надеть часы, но возвращаться было поздно.
Движение на улицах оказалось интенсивным, и они выехали из Лондона позже, чем предполагали.
Легко положив на руль красивые руки, Куинн молча вел машину. Элизабет было неловко ощущать рядом с собой его мускулистое бедро, и она не отрываясь смотрела в окошко. За окном мелькал серый, однообразный пейзаж.
— Завораживающий вид, — ехидно заметил Куинн.
Она приподняла подбородок.
— Я люблю Эссекс.
— Только не говори, что тебе нравилось жить в Солтмарше в одном доме с восемнадцатилетним парнишкой и стариком в инвалидном кресле.
Она скрипнула зубами, но промолчала.
Куинн искоса взглянул на нее и сменил тактику:
— Ты помогала Генри копаться в истории рода, так что, надо думать, немало знаешь об этом острове?
— Мне известно, — она старалась говорить спокойно, — что, хотя не сохранилось никаких сведений о строительных работах на острове, сторона, обращенная к морю, столетиями укреплялась насыпями и была частично облицована камнем с целью защиты от приливов.