— Ну просто медовый месяц.
Элизабет поставила на стол закуску из копченой лососины с вареными раками, а Куинн открыл шабли и разлил.
Подняв бокал, она сказала:
— Пьем за нас.
Огонь свечей дрогнул у него в глазах, смотревших на нее поверх бокала.
— За нас, — повторил он, но лицо его осталось непроницаемым.
Элизабет почувствовала тревогу — за несколько минут его отсутствия близость исчезла и вновь вернулась скованность. Элизабет изо всех сил старалась придумать интересную тему для беседы, но в голове было пусто. Наконец, твердо решив прервать молчание, она заметила:
— После восьми я стала думать, где ты запропастился.
— Я же предупредил, что могу задержаться, — ровно ответил он.
— Ты предупредил, что вообще можешь не появиться, — не сдержав раздражения, упрекнула она. — Правда, я так и не поняла, что за дела такие в наш… — Она запнулась.
— В наш медовый месяц? — с иронией закончил он.
Она порозовела.
— Ты первый заговорил об этом.
— Это было до того, как ты снова сбежала.
Он до сих пор обижается.
— Но теперь я здесь, и тебе нелегко будет от меня избавиться, — твердо сказала Элизабет.
— Ты выражаешься совсем как настоящая жена. Вспыхнув, она огрызнулась:
— Я и есть жена.
— Пусть даже временная?
— Ты сам предложил оставаться вместе, пока жар не утихнет.
— А ты предпочла бы пожизненные узы? Что-то не верится.
Элизабет закусила губу, на глаза навернулись слезы.
— Мне бы не хотелось ссориться, — хрипло проговорила она.
На его лице появилось виноватое выражение.
— Прости. Ты так старалась превратить этот вечер в праздник, а я обращаюсь с тобой как последняя свинья. — Потянувшись через стол, он взял ее за руку и поцеловал в ладонь. — Простила?
Стараясь не моргать, она выдавила из себя дрожащую улыбку.
— Мне нечего прощать.
— Как ты великодушна. Боюсь, ты станешь менее милосердной, если я расскажу тебе, куда ездил.
— И куда же? — с любопытством спросила она.
Он снова налил вина.
— В твой бывший колледж, повидаться с Питером Керрадайном.
— Это твое право. Надеюсь, ты его застал?
— Да. Он теперь возглавляет историческое отделение. Я спросил его, помнит ли он, что его бывшая студентка поступила на работу к отцу. Он сказал: «Да, Джо Меррилл. Отлично помню». Только ваши рассказы не совсем совпадают.
— Но они должны совпасть! — вскрикнула она. — Этого не может быть.
— Может. Генри действительно обращался к нему, когда искал секретаря-историка, но Керрадайн не называл ему твоего имени.
У Элизабет побелели губы.
— Но он мне сам так говорил.
— Да, говорил. Но на деле было несколько иначе.
— Не понимаю, — пробормотала она.