— В самом деле? — В голосе послышалось легкое сожаление. — Тогда, может быть, я смогу заинтересовать вас вращающимся стулом пятнадцатого века или грузинским ковшом?
Мег рассмеялась и смягчилась.
— Мне бы хотелось их увидеть. Но не сегодня. Я очень занята.
— Вы идете к Гансу?
— Это зависит от мистера Уилтона.
— Идите, если сможете. Поговорите с его экономкой. Попросите о встрече с ней, если она сама не появится. Заставьте Ганса показать вам, что он напишет.
— Саймон, вы самый любопытный человек в мире.
— Простите, Мег, дорогая. Это моя особенность. Я ею даже наслаждаюсь.
На лестнице послышались шаги. Мег поспешно сказала:
— Я должна идти.
— Я понимаю. Клайв подошел. До встречи. И еще, Мег…
Перед тем, как повесить трубку, Саймон сказал совсем другим тоном, который привлек внимание Мег:
— …Будьте осторожны!
Он повесил трубку первым, и Мег постаралась выразить беспечность на лице, когда вошел Клайв.
— Кто это был?
— Это звонили мне, мистер Уилтон. — Заметив, что он нахмурился, Мег быстро добавила: — Это всего лишь Саймон Сомерс. Он становится очень назойливым.
Мег сама не поняла, зачем она добавила это скромное объяснение. Что она пыталась сделать — защитить Саймона или обмануть Клайва? Что бы там ни было, но ее хитрость удалась, лицо Клайва разгладилось.
— Я не могу винить его, Мег. Но я не могу позволить ему монополизировать вас.
— Вам нечего бояться этого, мистер Уилтон.
Клайв сел за стол. В это утро он выглядел вполне нормально, на лице не было ни одного признака усталости и подавленности, которые видела Мег несколько часов назад. Глаза его были ясны, он был тщательно причесан и полон уверенности.
— Ну, давайте поработаем? А потом у вас будет время, чтобы уделить часок бедняге Гансу. Но и ему не позволяйте слишком брать над вами власть. Кстати, Мег, я думаю, мне не нужно просить вас не говорить о том, что произошло ночью. Помимо вождения машины без прав, я не могу допустить, чтобы Луиза что-нибудь знала об этом.
— Конечно, — мягко сказала Мег. — Вы можете поверить мне, мистер Уилтон.
Это обещание означало, что любопытство Саймона не могло быть удовлетворено. И поделом ему.
Но это не объясняло, с кем разговаривал Клайв по телефону прошлым вечером и почему он с таким отчаянием и злостью сказал: «Ты, чертов дурень!»
В тот день Ганс сказал Дженни:
— Сегодня не надо надевать это платье. Мне осталось добавить только несколько штрихов на лице.
— Значит, мне больше не придется позировать?
— Нет, дорогая.
— Но я могу еще приходить сюда, Ганс?
Ганс, одетый в свой запачканный краской костюм, прекратил работу и изумленно посмотрел на нее: