Ночной цирк (Моргенштерн) - страница 59

— Нет, — отвечает Бэйли.

Эта тема никогда не обсуждалась в его присутствии, хотя Каролина ему как-то сказала по секрету, что вроде как разразился скандал. Даже спустя почти двадцать лет, нога отца никогда не ступала в доме бабушки, а она никогда не приезжала в Конкорд.

— Потому что она бы все равно с ним сбежала, — говорит бабушка. — Это было то, чего она хотела. Я бы не сделал для неё подобного выбора, но детям нельзя диктовать свою волю. Я слышала, как ты с выражением читал вслух моим кошкам. А когда тебе было пять, ты превратил бадью для стирки в пиратский корабль и повел его на абордаж гортензий в моем саду. Не пытайся убедить меня, что выберешь ферму.

— У меня есть обязательства, — ответил Бэйли, повторяя слово, которое уже ему оскомину набило, и он уже начинал ненавидеть.

Его бабушка издала звук, который мог сойти и за смех, и за кашель или за то и другое одновременно.

— Бэйли, следуй за своими мечтами, — говорит она. — Пусть они приведут тебя в Гарвард или еще куда-нибудь. И не важно, что по этому поводу говорит твой отец или как громко он об этом высказывается. Он забывает, что когда-то он сам был чьей-то мечтой.

Бэйли кивает, и его бабушка, сидя откинувшись назад в своем кресле, жалуется какое-то время на своих соседей, больше ни словом не обмолвившись, ни об его отце, ни о мечтах. Однако, прежде чем Бэйли уходит, она добавляет:

— Не забудь то, что я тебе сказала.

— Не забуду, — уверяет он её.

Он не сказал ей, что у него только одна мечта, которая столь же осуществима, сколько прославиться своими пиратскими подвигами у неё в саду.

Но он мужественно продолжает регулярно спорить с отцом.

— Разве мое мнение не имеет значения? — спрашивает он однажды вечером, прежде чем разговор дошел до хлопанья дверьми.

— Нет, не имеет, — отвечает отец.

— Бэйли, может быть мы должны позволить оставить всё как есть, — тихо говорит ему мать, после того, как отец выходит из комнаты.

Бэйли начинает проводить как можно больше времени вне дома.

Школа не отнимает столько часов, сколько бы ему хотелось. Поначалу он работает на самых отдаленных участках фруктовых садов, куда редко захаживает его отец. Затем, он начинает совершать долгие пешие прогулки, через поля, леса и кладбища.

Он бродит между могилами, принадлежащими философам и поэтам, авторам книг, которые он брал в библиотеке своей бабушки. Здесь же он видит и бесчисленное количество других каменных надгробий с выгравированными на них именами, которые он даже не знает, но еще больше здесь плит, так изношенных от времени и ветра, что невозможно ничего разобрать на них, а их владельцы давно забыты.