(3, 4, 11).
Все гладил кота и вдруг говорит: *Во'д бъ из ниво' шу'пку зьде'лъть. Када' он пасьпе'iт, мы зьде'лъiм из ниво' шу'пку* - Вот бы из него шубку сделать. Когда он поспеет, мы сделаем из него шубку. "Поспеет", очевидно, перенесено с растений, о которых ему часто приходилось слышать, что их можно рвать, есть и т.д., "когда они поспеют". На веревке, прицепленной к ящику на дворе, у него была привешена качавшаяся железка. Я ее толкнул ногой, и она упала с отвязавшейся веревки. Он: *Ана' э'дък рьвёццъ. А е'сьли б ыё ни качя'ть наго'й, ана бъ ни рва'лась* - Она "эдак" рвется. А если бы ее не качать ногой, она бы не рвалась. Условное предположение. Третьего дня Капа при нем рассказывала, что Олечка, нашалив, по приказанию старших идет в угол, а потом подходит, говорит *"пати'"* (прости).
и снова идет в угол. Он вчера и нынче пересказывал это сообщение. При этом я спросил: "Что это значит: "пати'"?" Он ответил: *Прасьти'*, хотя вопрос был сформулирован неудачно. Я его спросил: "А зачем она опять идет в угол?" Он: *Та'к, зря'* - с видом превосходства. Вообще, рассказывая это, он смеется.
(3, 4, 12).
Смотрит на свой автомобиль, который ему подарила Мария Николаевна, кажется, в прошлогодние именины, и говорит: *Де'душкъ Са'шъ што'ль уме'iт афтъмаби'ли де'лъть?* - Дедушка Саша что ли умеет автомобили делать? "Что ли" в смысле "разве". На полу в сенях, наклонно к стене, поставили зеркало, так что в нем пол и все отражается опускающимся вниз. Он, глядя в него: *Глиди'-къ, та'м кака'йъ гара'* - Гляди-ка, там какая гора! Раскачивает на нитке три стручка перца и говорит: *Пе'рiцы качя'юццъ* - Перцы качаются. После выкинул их на двор и сказал: *Пе'рiцъф бо'льшъ не'т* - "Перцев" больше нет. Опять показатель того, что "перец" как собирательное не усвоено.
(3, 4, 13).
Увидел издали очень большое колодезьное колесо и говорит: *Йиво' на'дъ адьде'лъть атту'да и приде'лъть к тиле'ги* - Его надо "отделать" (отделить, отцепить).
оттуда и приделать к телеге. На сквере он заявляет: *Дава'й вы'рьвiм ёлку. Ани типе'рь ни расту'т*. Я: "Когда же они растут?" Он: *Ани' ле'тъм расту'т. А зимо'й их срубля'ют* (срубают).
На прогулке неожиданно говорит: *Ви'тя йиво' завёт Шу'рка* Я спрашиваю: "Как же его нужно звать?" Он: *Шу'ръ* - Шура. Два дня назад я ему говорил, что нехорошо звать "Витька", как он иногда делает, а нужно - "Витя". Он перенес это соотношение на другое имя. Когда мы возвращались от Нади, у дома на углу была электрическая лампочка. Он сейчас же начал говорить: "Это чтобы светло было, а то и на улице темно". Потом прибавляет: "Помнишь, когда ты меня зимой возил с каким-то дядей, зажегся на столбе-то... столб-то". Припомнил, как прошлой щимой я гулял вечером с неизвестным ему Емановым и на этом углу зажегся электрический фонарь. Здесь, кроме точности воспоминания, еще важно отметить самое желание напомнить, вставляя подробности, которые не нужны для самого сообщения. Сейчас сказал *спля'т* и тотчас поправился: *сьпя'т* (спят).