Ангел тьмы (Эндрюс) - страница 86

— Что ж, ты прекрасно смотришься, Хевен, — воскликнул Тони, увидев меня. — Мне нравится это эффектное платье, оно очень идет тебе, только вот я что-то не припоминаю, чтобы покупал его тебе, — задумчиво наморщил он лоб.

Я затаила дыхание: это платье отдала мне Джиллиан, сказав, что его подарил ей Тони, но она так ни разу его и не надела, поскольку ее не устраивали ни цвет, ни фасон. И вообще, по словам Джиллиан, ее бесит то, что муж считает, будто разбирается в одежде лучше, чем она сама.

— В такую погоду, милая девочка, — продолжал Тони, — следует надеть что-то потеплее, чем обыкновенное пальто. — Он зашел в кладовую и вернулся с соболиной шубой в руках. — Этому меху уже три года, а у Джиллиан полно других мехов, так что можешь оставить шубу у себя, если хочешь. — Он помог мне просунуть руки в рукава. — Так куда же ты отправляешься? Мы ведь договорились с тобой, что ты будешь предупреждать меня о своих намерениях и делать все только с моего одобрения.

Но как я могла признаться Энтони, что собираюсь встретиться с одним из своих бывших знакомых? Ведь он даже и не захочет понять, что Логан совсем другой, не такой, как все, кого я знала в Уиннерроу. Он решит, что это самый заурядный парень из горной деревни, неотесанный, невоспитанный и вообще дикий.

— Несколько девочек из Уинтерхевен, которые ко мне дружелюбно настроены, пригласили меня пообедать с ними в городе. Я вызвала такси, так что ни Майлсу, ни тебе не нужно будет отвозить меня, — соврала я с замиранием сердца, моля Бога, чтобы Тони поверил мне. Но он, видимо, уловил фальшь в моем голосе или в выражении лица, потому что прищурил глаза, обдумывая услышанное. Эти проницательные, умудренные опытом глаза трудно было обмануть, казалось, они видели насквозь все хитрости и уловки, какие только существуют на свете. Томительно тянулись секунды, пока взгляд Тони внимательно изучал меня, а я изо всех сил старалась изобразить спокойствие, невозмутимость и невинный вид. Но в конце концов все кончилось благополучно: Тони улыбнулся и сказал:

— Я рад, что наконец-то у тебя появились подруги в школе. До меня доходили самые невероятные слухи о проделках этих проказниц из Уинтерхевен, особенно с новенькими девочками. Мне, возможно, следовало бы предупредить тебя. Но я хотел, чтобы ты сама научилась справляться с любыми трудными ситуациями.

Он одобрительно улыбнулся мне, и я поняла каким-то внутренним чутьем, что ему до мельчайших пикантных подробностей известно все случившееся со мной в тот вечер на танцах.

— Отрадно, что у тебя достаточно духа и задора самой постоять за себя. Ты с честью прошла испытание и получила их одобрение, хотя тебе и кажется, что оно не столь уж и важно для тебя. Будь жесткой, не давай собой помыкать и никого не бойся. Веди себя среди девочек уверенно, но в отношении мальчиков сперва посоветуйся со мной. Я должен буду предварительно навести справки о твоем новом знакомом, выяснить, из какой он семьи. Я не могу допустить, чтобы ты общалась с кем попало.