К тому времени, как они добрались до третьего этажа, у Евы уже барабанные перепонки лопались от шума, глаза болели от мельтешения и пестроты, и она решила, что «Играй» — это на самом деле седьмой круг ада.
Бенни, убедилась она, приплясывает точно так же, как и все остальные электронные психи. При этом он был многостаночником: что-то невразумительное выкрикивал в наушники, одной рукой колдовал над кнопками пульта, а пальцами второй прикасался к сенсорному экрану.
При этом он умудрился послать Еве ослепительную белозубую улыбку и вскинуть руку в знаке «дайте мне секунду». Слова, вылетавшие у него изо рта, казались Еве беспрерывной пулеметной очередью, где поминались нанометры, терабайты, к такой-то матери и ИКГ[1].
На его захламленном рабочем столе забибикал телефон, затем в кармане мелодично зазвонило, и Ева пришла к выводу, что там у него тоже телефон. Кто-то сунулся в дверь, поднял большой палец одной руки, а другой рукой сделал движение взад-вперед. Бенни ответил кивком, пожал плечами, опять сплясал свою чечетку, и этот молчаливый ответ, по-видимому, вполне удовлетворил его сотрудника: тот бросился прочь со всех ног.
— Извините. — Голос у Бенни был красивый — музыкальный, с легким ямайским акцентом. Не обращая внимания на трезвонящие телефоны, он улыбнулся. — У нас тут сегодня небольшая запарка. Если вы пришли брать интервью, вам лучше обратиться к Силл. Я могу…
— Мистер Леман. — Ева предъявила жетон. — Я лейтенант Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка. Это моя напарница, детектив Пибоди.
— Вот это да. — Улыбка не исчезла, но стала растерянной. — У кого-нибудь неприятности?
— Можно и так сказать. — Ева сделала знак Пибоди закрыть дверь. Как и стены, дверь была стеклянная, но она хотя бы приглушила шум. — Вы не могли бы отключить экран?
— Ладно. У меня неприятности? О черт, неужели Монго опять дорвался до телефона? Я вчера до дома так и не добрался, но мой домашний робот должен за ним приглядывать. Я…
— Кто такой Монго?
— Мой попугай. Он хороший мальчик, но обожает ругаться по телефону. Такой безобразник!
— Нет, речь не о вашем попугае. Речь идет о Барте Минноке.
— Барт? У Барта неприятности? Так вот почему я все утро не могу до него дозвониться! Но Барт не сделал бы ничего незаконного. Ему нужен адвокат? Может, мне… — Что-то появилось в его лице: какая-то настороженность и первые признаки страха. — Он пострадал? Был несчастный случай?
— Мне очень жаль, но я должна вам сообщить, что мистер Миннок был убит вчера.
— Да бросьте! — Мгновенный гнев вытеснил страх. — Вчера он был здесь. Это несмешно. Барт знает, что я люблю шутки, как любой другой, но это несмешно.