Смертельная игра (Робертс) - страница 198

Ева повернулась к компьютеру и вызвала на стенной экран фото Силлы, лежащей на полу голографической комнаты.

— Гм… М-да. Говоришь, она жива?

— Пока да.

Моррис подошел к экрану поближе, слегка наклонил голову.

— Если она выживет, надеюсь, они найдут для ее ноги исключительно хорошего хирурга-ортопеда. Увеличь-ка ее. Еще немного, — добавил он. — Теперь ниже, лодыжку, — попросил он после некоторого молчания.

— Можешь сам все осмотреть. Не торопись.

Пока Моррис внимательно осматривал травмы в режиме слайд-шоу, Ева достала по кредитке из холодильника две банки пепси.

Он, не отрывая глаз от экрана, пробормотал благодарность.

— А рентгеновские снимки у тебя есть?

— Есть. — Ева вызвала их на экран, потом оперлась о край стола и принялась наблюдать за тем, как работает Моррис.

— Ей понадобится уникальный нейрохирург, — проворчал он. — И даже с ним, боюсь, она все равно очутится у меня на столе. Хуже всего травмы головы, правда, все остальное тоже весьма неприятно. Если чудо случится, все равно придется потом пересаживать ей почку и селезенку, и ей нужна будет массированная физиотерапия для восстановления функций ноги, руки и плеча. Впереди у нее много работы. Другая опасность — повреждение мозга. Она, может, и выживет, но жизнь будет не сахар. Хотя все равно чудо, что после такого падения у нее цел позвоночник.

— Падение, говоришь? — Ева буквально ухватилась на это слово. — Не избиение?

— Падение, — повторил Моррис. — Ушибы, переломы и рваные раны согласуются с падением, а не избиением. Она упала на спину, удар раздробил локоть и выкрутил ногу так, что кость переломилась. Упала, судя по типу повреждений, на твердую неровную поверхность. Бетонные блоки, камни, что-то типа того.

Он обернулся к Еве:

— Прости, а где, ты говоришь, ее нашли?

— Там. — Ева снова вывела на экран фотографию.

— Это гладкая поверхность, — нахмурился Моррис. — Она не могла получить такие травмы, упав на пол.

— Могли ее переместить и просто оставить там?

Он покачал головой:

— Не представляю, как она смогла бы это пережить. Смотри, сколько натекло крови. На месте падения она однозначно потеряла бы много крови. Перемещение повлекло бы еще большую кровопотерю. Не представляю, как это можно осуществить.

Моррис отпил пепси из банки и снова нахмурился.

— У меня такое чувство, что я тебя подвел. Похоже, ты ожидала от меня других выводов. Давай я еще раз просмотрю все снимки и записи.

— Нет, ты меня не подвел. Твои выводы дополняют мои собственные.

— Правда? — Моррис отвернулся от экрана и сделал еще один глоток, глядя на Еву. — И ты сможешь объяснить мне, каким образом эта двадцатидевятилетняя женщина умудрилась упасть на ровный гладкий пол и получить травмы, соответствующие падению на неровную поверхность с, я бы сказал, минимум двадцатифутовой высоты?