Влюбленный призрак (Кэрролл) - страница 41

Бен открыл глаза, ошеломленно оглядел свою гостиную и обеими руками потер лицо. Должно быть, он и впрямь измотался до предела, если уснул в кресле. Он ничего не помнил о том, что только что произошло. Не осознавал никаких перемен. Последнее, что ясно ему помнилось, было то, как он смотрел вслед уходящей от него Фатер, стоя перед многоквартирным домом Даньелл Войлес. Теперь он снова оказался дома. Что ему полагалось делать дальше? Неудивительно, что его психика потребовала непродолжительного, глубокого сна. Сознание нуждалось в перезагрузке, чтобы разобраться во всех недавних событиях и выявить их смысл.

— Вы меня слышите? — спросило Лин.

Бен не мог ни слышать, ни видеть привидение. В гостиную вошел пес, но тут же остановился, увидев, что в кресле сидит куда более молодой Бен. Лоцман переводил взгляд со своего хозяина на Лин. В ответ привидение пожало плечами и вскинуло руки. Что здесь можно было сказать?

Как всегда, привидение и собака общались телепатически.

— Что происходит? — Удивленные коричневые глаза Лоцмана метались от Бена к Лин и обратно.

— Сам посмотри. Пуф! Мгновение-другое, и он опять сделался таким же, каким был.

— Да, Лин, это я вижу. Но каким образом?

— Не знаю. Это просто случилось. Я только стояло здесь и смотрело, — удрученно сказало привидение. — Для меня, друг мой, это совершенно новое явление.

— Но тот старик определенно был им, верно?

— Да, думаю, что так.

— Ну, а как он мог быть стариком, если ему было предначертано умереть в тридцать четыре года?

Лин помотало головой.

— Потому что он явно не умер, когда ему было тридцать четыре. Смотри — вот он, очень даже живой, хотя ему было назначено умереть несколько месяцев назад.

— Думаешь, что это смешно? А? Что ты устроил, Бен?

Фатер стояла в дверях с чайным подносом в руках, испепеляя взглядом своего бывшего друга.

— Фатер, привет! Ты здесь. Какой чудесный сюрприз.

Он был так рад ее видеть, что не придал никакого значения только что сказанным ею словам.

— Ты просто болван, Бен.

Она поставила поднос на пол и повернулась, чтобы взять свою куртку в прихожей. Ей хотелось как можно скорее убежать из этой квартиры.

Бен вскочил на ноги и поспешил за ней.

— Погоди. Куда ты идешь? Погоди!

Он поймал ее за локоть, когда она уходила по коридору. Стряхнув его руку, она резко повернулась к нему лицом.

— Это все было шуткой? Тебе смешно? То, что случилось в квартире у той женщины сегодня утром, и те твои рассказы о том, что ты для нее невидим? Это тоже было частью твоего представления? Значит, когда мы там были, ты моей реакцией любовался?.. Я боялась за тебя. Несмотря на то как ужасно ты со мной обращался, я беспокоилась о тебе. Вот почему я сейчас пришла — потому что боялась за тебя и хотела помочь… Потом этот старик, которому известно о том, что мог знать только ты. Старый Бен Гулд. Очень умно! Ну и куда же делся старикашка? Потихоньку выпроводил его за дверь, пока я готовила чай?.. Ты и впрямь провел меня, Бен. Особенно эти уверения насчет того, что Даньелл тебя не видит. И как это она полностью игнорировала тебя в своей квартире, словно тебя там не было? Просто блестяще! Потом обратно сюда, ради того, чтобы добить меня этим трюком со стариком. Великолепно придумано. Сегодня ты заслужил «Оскар» за спецэффекты.