Лунный свет освещал их и все вокруг, когда они вышли из больницы. Это было большое здание из белого мрамора с окнами, выглядящими как пустые глазницы. Кривое дерево, теряя свои последние листья, сгорбилось перед парадной дверью.
— Это было простой тратой времени, — сказал Джордан.
Майя посмотрела на него. Он смотрел на старый военно-морской госпиталь, а не на нее. Ей нравилось смотреть на Джордана, когда он не видел этого. Она могла разглядывать линию его скул, как завиваются волосы над воротником сзади, изгиб ключиц над вырезом его футболки, не ощущая ожидания в его взгляде. Он был красивым юношей, когда они познакомились, угловатым, с длинными ресницами, но сейчас он выглядел старше, устрашающе сильным, с мускулами, двигающимися под его прилегающей футболкой. Его кожа все еще была оливкового оттенка, напоминающего об итальянском происхождении, и ореховые глаза теперь имели зрачки, окруженные золотом, как у оборотня. Такие же зрачки она видела, смотрясь в зеркало каждое утро. Такие зрачки у нее теперь из-за него.
— Майя? — посмотрел на нее насмешливо. — О чем ты думаешь?
— Ой, — моргнула она. — Я э… не думаю, что имело смысл искать в больнице. Если честно я не понимаю, зачем вообще они послали нас сюда. Бруклинский морской порт? С чего бы Джейс был тут? Не думаю, что он мечтал о кораблях.
Реакция Джордана из насмешливой стала более мрачной.
— Когда тела плывут по Ист-ривер, в большинстве случаев они попадают туда отсюда. Из морского порта.
— Ты думаешь, что мы ищем труп?
— Я не знаю. — Пожав плечами, он развернулся и пошел. Его ботинки шуршали по сухим опавшим листьям. — Возможно, в этом смысле я ищу, потому что неправильно сдаваться.
Его походка была медленной, неторопливой; они шли плечо к плечу, практически соприкасаясь. Майя остановила взгляд на панораме Манхэттена по ту сторону реки, омытую сверкающим белым светом, отражающимся в воде. Когда они спустились к бухте Wallabout, в поле зрения попала арка Бруклинского моста и освещенные прямоугольники Порта Саус Стрит на другой стороне залива. Она почувствовала запах загрязненных миазмов в воде, грязь и дизельное топливо из военной верфи, запах мелких зверушек, двигающихся в траве.
— Я не думаю, что Джейс мертв, — сказала она, наконец. — Я думаю, он не хочет, чтобы его нашли.
В ответ Джордан посмотрел на нее.
— Ты говоришь, что нам не стоит искать?
— Нет. — Она колебалась. Они шли вдоль реки, возле низкой стены; она положила руку сверху стены пока они шли. Между ними и водой была узкая полоса асфальта. — Когда я сбежала в Нью-Йорк, я не хотела быть найденной. Но мне бы понравилось, что кто-то бы искал меня так же, как ищут Джейса Лайтвуда.