– Это не мне. Пусть Алиса посмотрит.
Женщина дернулась:
– Какого черта? Здесь клопы, и у меня жутко чешется голова от этого долбаного парика! Можно хотя бы выйти туда, где не так воняет?
– Если у вас чешется голова, то это значит, что у вас она есть, – глубокомысленно заметил контр-адмирал, – пока смотри здесь.
Лейтенант-коммандер так и не смог до сих пор понять, что заставляет эту женщину, доктора психологии, быть с Рэндольфом, переодевшись в некое подобие проститутки. Может, она имеет тайную привязанность к морякам?
– Который? – спросила женщина, посмотрев на фотографии.
– Найди сама, – опережая ответ Ландрю, сказал Рэндольф.
Женщина разложила фотографии веером перед собой, какое-то время всматривалась в них, как медиум, выходящий на контакт с тонкими сферами. Потом решительно ткнула в одну из них:
– Этот!
– Верно, – удивился лейтенант-коммандер.
– Почему этот? – спросил контр-адмирал.
– Он… не такой, как все. Выделяется из общей массы, – туманно ответила женщина.
– Если бы ты так же могла сказать, где сейчас ошивается старший Альварадо, у нас было бы меньше проблем.
– Черт, я не всевидящая!
Контр-адмирал покровительственно похлопал ее по спине.
– Иди на воздух. Нам надо переговорить. И сделай что-нибудь со своим париком, такое ощущение, что им подметали пол.
Женщина раздраженно фыркнула, но вышла, стараясь держаться как королева. Мужчины проводили ее взглядом.
– Как вы, сэр? – спросил Ландрю.
– Все лучше, чем на Арлингтонском кладбище… – сказал контр-адмирал, – но признаться, мне это чертовски надоело. Ты работаешь с русскими?
– Да.
– Опиши их.
– Замкнуты. Серьезны. Более дисциплинированны, чем мы.
– Подготовка?
– Очень приличная. На удивление хорошая, учитывая их возраст. Немногие из солдат их возраста в нашей армии могут похвастаться такой.
– Это морская пехота! – раздраженно сказал контр-адмирал. – К тому же они явно прислали лучших. Хоть кто-то отсеялся?
– Нет, сэр.
– Тем хуже. Теперь – про этого парня.
– Анархист.
– Что ты этим хочешь сказать? – удивился контр-адмирал.
– Ему претит подчиняться. Армия – не для него. Я провел с ними обычную разминку… туда-сюда, ведра и вода. Он с трудом удержался от того, чтобы врезать мне.
– Армия… У нас на флоте тоже бардак изрядный, мало кто кому подчиняется.
– Возможно, именно поэтому его направили на флот. На флоте всегда сильнее горизонтальные связи и поощряется инициатива.
– Ты уверен, что он из спецвойск?
– Безусловно.
– Как ты это понял?
– Уровень подготовки. В частности, стрелковой. Он нарочно промахивается, когда работает мишени.
– Нарочно?
– Да, сэр, нарочно. Я внимательно слежу за ним, меня в этом смысле не обмануть. Мелкая моторика рук, сэр. А для того, чтобы так промахиваться, надо сначала научиться попадать в цель. В ста случаях из ста.