Зеленые береты (Марченко) - страница 152

Закинув за спину штурмовой карабин и потрепанный тактический ранец с небольшим запасом еды и боеприпасов, Максим направился к реке, за которой находилась Великая Тропа. По ней партизаны перегоняли грузы из Северного Вьетминя к своим приятелям из Патет Дао в Даосе, освободительным бригадам Красных кхмер в Камбадже и левой оппозиции Абура Ямы в Тайлунде. Если немного улыбнется удача, он сможет захватить транспорт и добраться на нем до Плейку, пока еще не стало слишком поздно. Время было главным врагом и играло против них.

Глава 6

ПЕПЕЛ ЧЕТЫРЕХ ВОЙН

Пригороды Плейку. Даос.

Очухавшись после наркотического дурмана первый вопрос Тони По отчего-то прозвучал не «почему я связан по рукам и ногам?» и даже не «почему на мне нет живого места».

– Почему я в луже собственной крови? – спросил он таким тоном, словно все это происходило с кем-то другим, а не с ним.

– У тебя было много ран. Заштопал, как умел. – Не оборачиваясь, пробурчал Пирс.

Держа над небольшим костерком тушку животного, он потыкал в нее ножом, после чего решил, что мясо достаточно прожарилось и его можно есть. Сергей вообще-то мог съесть кошку и сырой, вот только термическая обработка была необходима в первую очередь для обеззараживания мяса. Кто его знает, что за паразитов она насобирала, живя на улице.

– Это не объясняет, почему я связан! – чуть не срываясь на крик, рявкнул Хог, пытаясь разорвать путы, стягивающие руки и ноги. – Черт! У меня вся промежность в крови!

– Ты что и вправду ни черта не помнишь?

– Если бы помнил, не стал спрашивать!

– Я расскажу. – Смилостивился Пирс, осторожно откусывая кусочек пережаренного мяса. – Ты весело провел время в ресторане «Белая роза» после чего на волне всеобщего веселья устроил тир, использовав в качестве мишеней простых прохожих. Ты стрелял в них из пистолета, кидался гранатами и даже рубил саперной лопатой. Потом заминировал и взорвал к ядреней фене грузовик комендатуры, по ходу разнеся вдребезги весь ресторан. Дальше, больше. Ты вернулся добить горящих заживо посетителей и зачем-то пытался вынести из пламени мертвую девку с простреленной башкой. Другими словами мой друг твое поведение можно обобщить лишь одним словом из языка хо – му дизм – то есть, временный отвал башки. В общем, я решил пока не убивать тебя. Для начала выясню, про наркоту, твоего второго напарника, а потом и до всего остального докопаюсь. Все еще не втыкаешь? Попробую по-другому освежить твою память.

Вытащив из горячих углей нож, Пирс приложил раскаленное лезвие к шее взвывшего Тони.

– Мне пришлось изрядно за тобой побегать кусок ты дерьма. Ничего личного я просто не люблю страдать по вине хитрозадых ублюдков возомнивших о себе черт знает что.