На счастье диверсантов огневая позиция вьетминских зенитчиков была лишена какой-либо связи, а главное располагалась вдали от основной трассы, по которой могло приехать подкрепления. Заминировав тяжелые орудия, так что при попытки ими воспользоваться они непременно взорвутся, капитан приказал Мардыхаю и Роланду раздобыть любую речную посудину, на которой можно отправиться вверх по реке. Группа «Б» тем временем выдвинулась к береговой оборонительной линии с целью вывести из строя радары и обеспечить благополучную высадку морского десанта на намеченном плацдарме. Следовало спешить, скоро наступит рассвет, а при солнечном свете исчезало основное преимущество – скрытность. Если радары вывести из строя слишком рано, из города успеет подойти подкрепление вьетминцев и весь план морского десанта сорвется. Если вывести с непозволительным запозданием, десантники понесут большие потери от береговых батарей и не смогут справиться с основным заданием – захват плацдарма. Группы CCN (Дельта) своим ходом скрытно проберутся в город и попробуют раздобыть любую информацию касающуюся местоположения командного бункера председателя Ли и нахождения третьей портальной подпространственной установки дедров. Каждая группа получила строгий приказ от Трутмана и лично от генерала Мура – Артефакты превыше всего даже жизней остальных бойцов. В случае обнаружения оного тут же сообщить о его местоположении и до подхода подкрепления любым способом удержать вокруг него оборону. Генерал решил, что будет правильней эвакуировать артефакт целиком, чем рисковать им во время демонтажа, когда вьетминцы очнутся и попробуют отбить его назад.
Проплыв под водой с помощью дыхательной системы СКУБА в общей сложности около двух сотен метров, Мардыхай и Роланд призрачными и бесшумными тенями всплыли из воды прямо по курсу патрульной лодки и атаковали четырех ее пассажиров с двух ее бортов одновременно. Оружие выплюнуло бесшумную смерть и изрешеченные, словно сито солдаты обвисли нелепыми куклами там, где их застала внезапная смерть. Не удержавшись от соблазна, оба опытных диверсанта по привычке отрезали у трупов уши, нанизав их на леску, где уже болталось с десяток свежих. Оба приятеля негласно соревновались между собой, за право называться лучшим убийцей. Старым друзьям было необязательно доказывать друг другу свою крутость, но каждый из них болезненно воспринимал успехи оппонента, считая, что крутость в этой жизни определяется совсем не размером члена, а количеством вражеских ушей свисающих с жетона.
Связав трупы вместе и снабдив их грузом, тихо без всплеска опустили тела в воду, не без основания надеясь, что о тех позаботятся речные падальщики падкие до дармовой жратвы. Заведя мотор, направили лодку в сторону сверкнувшего у берега красной вспышки фонаря.