— Они с Берри друзья.
— Он женат.
— Берри говорит, что счастливо, — настойчивый взгляд Доджа заставил Кэролайн поднять глаза. — Я ей верю, Додж. Берри никогда не лгала мне. Если она говорит, что их отношения платонические, значит, так оно и есть.
Додж сделал еще глоток колы, не отводя глаз от лица Кэролайн.
— Хорошо. Итак, парень, которого подстрелили в нижнем белье, поправляется и живет долго и счастливо со своей все понимающей женушкой. Профессионал-ветеран Том — твой добрый знакомый — и его достойный доверия помощник с крепким задом ловят плохого парня и сажают его за решетку. Берри возвращается в свой офис в Хьюстоне. Все хорошо — жизнь продолжается. — Он слегка наклонился вперед. — Так почему же ты позвонила мне? Придумай что-нибудь пострашнее, или я возвращаюсь в Атланту.
— Жизни Берри угрожает опасность. Что может быть страшнее?
— Именно это я и хотел от тебя услышать, — напряженным шепотом произнес Додж. — Угрозы чокнутого парня, который ходит вокруг и кричит, что убьет Бери, — это несерьезно. Серьезной может оказаться только его мотивация. Поэтому либо ты расскажешь мне все, что скрыла, либо я уезжаю.
Глаза Кэролайн сверкнули.
— А ты все такой же агрессивный, Додж!
— Да. Я мало изменился. И я по-прежнему хочу тебя трахнуть. Как и в самый первый раз, когда увидел!
ХЬЮСТОН, ТЕХАС, 1978 ГОД
Додж поставил на кассу два дымящихся стаканчика с кофе.
— Это все? — улыбнулась ему кассирша.
— Как насчет того, чтобы добавить вот эти два пончика в качестве комплимента? — Додж махнул рукой в сторону прозрачной коробки, которая утром была полна свежей выпечки. Однако к этому часу там оставался только один пончик в глазури с посыпкой и один, покрытый шоколадом.
— Нет, даже не проси!
— Тебе их все равно не продать. Они засохли. Видишь трещины в шоколаде?
— Последний раз, когда я отдала тебе бесплатно ту порцию эскимо, — помнишь? — у меня были проблемы с боссом.
— Ну же, Дорис, — гнул свою линию Додж. — Босса сейчас нет. — Он подмигнул. — Я на тебя не донесу, крошка!
— Он ведь араб, ты знаешь. Посчитает это воровством и отрежет мне руку, чего доброго.
— Ну, будь же хорошей девочкой!
Дорис опасливо взглянула на камеру, следящую за ее работой.
— Черт с тобой! Но, по крайней мере, сделай вид, что платишь мне за них.
— Ты — лучшая на свете, Дорис!
— А ты — мешок с дерьмом! Я не забыла, что ты обещал сводить меня на танцы.
— Я как раз беру уроки, чтобы не ударить в грязь лицом, — Додж очаровательно улыбнулся.
— Черта с два!
Краем глаза Додж видел мигающие фары патрульной машины, призывающие его вернуться к исполнению служебных обязанностей.