Сандра отодвинула свой стул, и скрежет металла по цементу ударил по нервам Мура.
— Так что это было? — требовательно спросила она.
— Я уже сказал, не представляю. Мистер Вангчен знал, что вы ассистировали мне на операции. Он видел вас в больнице. Большинство пациентов считают вас медсестрой, а не моей… Больше никем. — Наморщив лоб, он отхлебнул холодного китайского пива. — О боже!
Сандра подалась вперед.
— Что?
— Кажется, я понял. — Он откинулся на спинку стула и медленно выдохнул. — Мистер Вангчен был одним из моих первых пациентов, когда полтора года назад я приехал сюда. Тогда было рано оперировать его катаракту, и я назначил другое лечение. Он очень любопытный человек и все расспрашивал, почему я еще не женат. Вот я и сообщил ему, что у меня есть невеста.
Сандра посмотрела на серое небо, казалось, ее больше интересовала погода, чем его слова. Если он думает, что ее волнует, есть ли у него невеста, то глубоко ошибается.
— Я сказал ему, что она приедет позже, и вы — единственная американка, появившаяся с тех пор. Вот он и решил, будто вы моя невеста. — Мур допил свое пиво.
— Возможно, — отозвалась Сандра натянутым голосом.
Повисло долгое молчание. Он ждал, спросит ли она его о невесте, но этого не произошло.
— Вам, наверное, интересно, действительно ли у меня есть невеста? — наконец проговорил он.
И был вознагражден легкой улыбкой, притаившейся в уголках губ.
— У вас и впрямь есть невеста? — спросила она, точно выполняя повинность.
— Есть, но она никогда не приедет ко мне. Когда я оказался здесь, то понял — это место ей не понравится.
Сандра посмотрела на него с любопытством.
— Но вы-то чувствуете себя здесь как дома?
— Да. Смешно, правда? Приезд сюда перевернул всю мою жизнь. Я собирался всего на несколько месяцев — на год самое большое, но, увидев эту долину, этих людей, понял, что надо делать… Знаю только одно — ничего более важного для меня не существует.
— Даже невеста?
— Даже она. — Ричард положил руки на стол. — Может быть, это звучит бессердечно, но я одобряю ее. Она бы не выдержала здесь и двух дней. — Он промолчал о том, что Софи отказалась приехать, заявив, что собиралась замуж за респектабельного доктора, а не за бессребреника. Не сказал Мур и о том, как одиноко ему было здесь вначале. Неважно, все случилось так давно, и время почти залечило раны…
Он встал и протянул к ней руки.
— Давайте доставим вас домой вместе с вашим ковром до того, как разразится гроза.
Сандра вздохнула.
— Это не мой ковер. Он ваш. У меня даже нет комнаты для него. Пожалуйста.
— Хорошо. Я сохраню его до тех пор, пока у вас не появится свой дом.