Заросли банановых деревьев окаймляли ее с обеих сторон. Продравшись сквозь толстые листья, Ричард оказался под ветками, тяжелыми от спелых плодов. Маленькие красные бананы почти сами падали в руки. Он услышал шаги и шорох ветвей. Должно быть, Сандра, перед которой ему следует извиниться. Он увидел ее, прежде чем она заметила Мура, потому что шла, глядя не вперед, а себе под ноги. Девушка хромала.
— Сандра.
Она посмотрела на него, тронутая тревогой в его голосе.
Он выбрался из зарослей и схватил ее в охапку.
— Что случилось?
Глаза Сандры цвета сланца были спокойны. Она колебалась, не зная — сказать ему или нет.
— Да эти новые ботинки, — наконец ответила она, вырываясь. — В первый день в них всегда трудно.
— Дай посмотрю.
Сандра покачала головой.
— У меня есть пластырь, и я заклею стертое место, когда остановимся на ланч.
— Надеюсь, уже скоро, — сказал Мур. — Тебе известно, что любая армия держится только на сытом желудке?
Она не верила своим ушам. Мур протянул ей банан.
— Хочешь?
— Спасибо. — Она повернулась и пошла, прихрамывая и чистя банан.
Ричард нахмурился.
— Ты всегда надеваешь в поход новые ботинки? — Он едва не наступал ей на пятки.
— Никогда, — бросила она через плечо. — Но в конце прошлого похода я пообещала старые ботинки шерпу. Думала, пойду на плотах и будет время разносить перед горами. Потом упала Лиз, а дальше — сам знаешь.
Он знал. Так же как и то, что она предпочла бы оказаться сейчас на бурной реке, а не здесь с ним, может, вообще где угодно, лишь бы не с ним. Он до сих пор недоумевал, почему она согласилась вести его. А теперь еще натерла ногу, и он в этом виноват.
Ричард смирил свою гордость.
— Когда мы остановимся? Я хочу посмотреть твою ногу.
— Нет, не хочешь. Ты хочешь есть.
— И это тоже, — кивнул он. — Если бы я сказал, что ошибся, что был не прав, ты бы остановилась?
— Прав или не прав, мы остановимся чуть дальше. Кибо, наверное, уже разжег печь. — Сандра замедлила шаг, и он едва не налетел на нее. — Но предупреждаю, это будет живописное место. — Уголки ее губ поползли вверх.
Мур почувствовал облегчение. Может, она все-таки не сердится?
— Я переживу, — уверил он Сандру. — А если оно и впрямь живописное, то просто закрою глаза.
В молчании они прошли еще минут пятнадцать, заросли сменились рисовыми полями. Он уловил запах картофеля и вскоре увидел ровный берег реки. Кибо сидел возле печки и переворачивал картофельные блины с луком, морковкой, капустой и сельдереем. На другом берегу рыбачили женщины.
Мур сбросил рюкзак и сел на большое покрывало, расстеленное Кибо. Сандра расположилась напротив, и он потянулся к шнуркам на ее ботинках.