Милая Кассандра (Робинс) - страница 6

— Возможно, и так, но все равно ему нечем похвастаться, — настаивал мистер Вудбер. — Вчера вечером твоя дочь намекнула, что они не собираются долго ждать. Это неслыханно! — возмущенно добавил он. — Даже помолвку не хотят объявлять! Никаких объявлений в «Дейли телеграф», никаких приличий и никаких денег. Я же говорю, у него даже нет настоящей работы.

— Да, тут я с тобой согласна, Майлз, конечно, это не очень хорошо, но…

— Но — что? — раздраженно перебил ее супруг.

— Но мне кажется, они любят друг друга.

— О, только не надо этих глупостей, Дороти, — что значит «любят»?!

Женщина кинула на мужа укоризненный взгляд больших глаз, давно поблекших и потускневших.

— Но мы ведь с тобой тоже влюбились друг в друга, когда встретились на Майорке, помнишь?

Генерал поперхнулся, потом откашлялся и зашелестел утренней газетой.

— Ну, пожалуй, пожалуй. Но мы с тобой были взрослыми, разумными людьми и понимали, что делаем. А это два молодых идиота, — проворчал он. — И вообще, я не намерен выслушивать всю эту ностальгическую сентиментальную чушь. Вот что я тебе скажу: очень жаль, что этого Кевина Мартина нельзя одеть в солдатскую форму, выбрить под ноль и отправить на фронт.

— На какой фронт, дорогой? — грустно спросила миссис Вудбер.

— Не знаю, на какой. На любой. Давай сменим тему. Хватит о ней говорить. Кассандра ведет себя очень глупо. И неблагодарно, если учесть, сколько я для нее сделал.

Дороти вновь едва сдерживала слезы.

— Как бы она себя ни вела, давай не будем доводить ее до того, чтобы она сбежала из дома и тайком обвенчалась с ним!

— Ну что за чушь ты несешь? — Генерал возмущенно уставился на жену. — Что еще за романтический бред?

— Это не бред, сейчас молодым ничего не стоит взять и пожениться, и городские власти им в этом не отказывают, — возразила миссис Вудбер. — У Касс ведь не такой мягкий характер, как у меня, ты же знаешь, Майлз. Она вся пошла в отца. Мне не хочется, чтобы девочка рассорилась с нами и ушла из дома.

— А по мне, так пусть катится к черту, — буркнул генерал, который нынче утром был совершенно не в духе. — И если она такая дура, что способна с нами порвать, то мы откажем ей от дома и больше она нас не увидит.

Дороти посидела некоторое время молча, совершенно подавленная словами мужа. Ей невыносима была мысль о том, что Касс может навсегда исчезнуть из ее жизни, что она никогда не увидит внуков, если они будут, конечно. И в старости она останется совсем одна.

Теперь уже слезы градом хлынули из глаз женщины, она подхватила поднос с посудой и поспешила вон из комнаты.