Мелодия первой любви (Сайкс) - страница 27

Дарси кинула на него настороженный взгляд.

Неужели он серьезно? О, это помогло бы осуществить ее замысел. Если, конечно, он не врет. Но что-то не верится…

И все же она заставила себя улыбнуться.

— Благодарю за комплимент.

В этот момент в гостиной появилась ослепительно красивая блондинка. Она легко катила сервировочный столик на колесиках, на котором стояли изысканные тонкого фарфора чашки и большой чайник, а также блюдо крошечных причудливых пирожных, при виде которых не только у сладкоежки потекли бы слюнки.

Девушка с любопытством взглянула на Дарси.

Стив познакомил их.

— Это Ромина, моя домоправительница. Детка, это Дарси Хантер, моя старинная приятельница.

Его домоправительница! Должно быть, он ее опять разыгрывает… Девушка казалась слишком молодой и красивой, чтобы жить взаперти и вести чужой дом.

У блондинки были янтарно-желтые тигриные глаза, а в улыбке, которой она одарила Дарси, промелькнула враждебность.

Стив, не отрываясь, следил за ней, пока она не вышла из гостиной, соблазнительно покачивая бедрами и выставив налитые упругие груди, обтянутые короткой черной блузкой.

Мне надлежит быть слепой или глупой, чтобы не заметить, что тут творится, с отвращением подумала Дарси.

— Ромина — дочь моего старого слуги, который, к несчастью, болен и находится в клинике, — сообщил Стив. — Не думаю, что он вновь вернется к работе. Но девочка весьма успешно справляется с ведением хозяйства, и я бы поступил опрометчиво, если бы расстался с ней.

— Разумеется, — кисло согласилась Дарси.

Девушка правильно ведет себя. Если она умеет кухарничать и содержать особняк в чистоте, ему без нее трудно обойтись. Вряд ли Стив откажется от услуг такой красотки…

Моментально в памяти всплыла огромная кровать с узорчатым пологом. И Дарси не могла удержаться от болезненной мысли, что эта вертихвостка делит ложе с владельцем особняка. Она с удивлением обнаружила, что эта мысль задела ее. Но почему? Непонятно. Разве ее касается, с кем он спит? Она ведь его ненавидит, не так ли? И ее единственное желание — столкнуть его вниз, чтобы этот красавчик расшибся и ощутил такую же сильную боль, какую почувствовала она одиннадцать лет назад…

— Как ты насчет того, чтобы сыграть роль хозяйки дома? — Голос Стива вернул ее к действительности.

Дарси кивнула, с восхищением глядя на изумительный фарфоровый чайник для заварки. Благоговейно она стала разливать темно-золотистую жидкость в прозрачно-тонкие чашки. Пирожные таяли во рту.

— Мать Ромины всему ее научила, — сказал Стив, заметив, что пирожные пришлись Дарси по вкусу. — Эта девочка на самом деле все делает хорошо.