Лизбет улыбнулась.
— Очень весело и динамично, — ответила она, и Дана рассмеялась. Женщины поболтали пару минут о жизни, вспомнив общение в Лондоне. Впрочем, долгие разговоры нарушили бы протокол и были ни к чему в данной ситуации. Церемония представления продолжалась, следовало уступить место другим гостям.
— Эш, — проворковала Дана, склонившись к плечу мужа, — Лизбет — моя старая знакомая.
Величественный взгляд султана упал на Лизбет, и та инстинктивно склонилась в поклоне.
— Ваше величество, — прошептала она.
Неудивительно, что жители Багестана так хотели, чтобы их султаном стал этот человек! Неудивительно, что они рисковали своими жизнями и свободой, выходя на улицу и требуя его восшествия на престол.
Он что-то произнес, и Лизбет что-то ответила, как в дымке. Она даже не помнила, что именно. Потом Дана сказала на прощание:
— Лизбет, конечно, каждая наша минута уже расписана, и у нас очень плотная программа пребывания. Но когда ты закончишь съемки или у тебя будет перерыв, может, выкроишь несколько дней, чтобы приехать погостить к нам в Багестан? Было бы хорошо поболтать и вспомнить старые времена.
— Добрый вечер, мисс Рейн, — проговорил кто-то позади нее. Развернувшись, Лизбет увидела перед собой седого незнакомца в черном костюме. Она не встречала его раньше, однако, странное ощущение, он ей кого-то напоминал… Очевидно, это была очень важная персона. Он вел себя как сильный мира сего…
После того как их представили царственным особам, Лизбет и Джафар решили пройтись по садам и еще раз насладиться архитектурой. Потом они вернулись в центральный павильон.
Выполненный в форме квадрата, с взлетающим вверх потолком-куполом, главный зал был разделен двойными рядами округлых мраморных колонн, которые поддерживали купол.
Сотни великолепных ковров, сотканных из шелка или шерсти, покрывали каждый квадратный дюйм мраморного пола. Еще больше ковров, расшитых по всему периметру серебристыми и золотистыми шелковыми нитями, висело на стенах. И все это сверкало и искрилось в свете тысячи хрустальных ламп.
В каждом уголке, то там, то здесь, стояли в горшках высокие раскидистые деревья и кусты. Повсюду шумели и искрились струи фонтанов.
Гости располагались на подушках и диванах, так же богато расшитых, как и ковры на полу и на стенах, а в это время дети подносили им угощение на тарелках.
В одном уголке просторного зала небольшой оркестр исполнял традиционные мелодии, которые сопровождали негромкие разговоры.
Кто-то подошел к Джафару и увлек его в сторонку для важной беседы. Лизбет осталась одна и вышла из главного зала в небольшую комнатку, рассматривая картины и ковры с диковинными узорами.