Прикоснуться к звезде (Селлерс) - страница 8

— А мне это не интересно, — бросила она холодно.

— Так ты не согласна поужинать со мной?

— Джаф, мы расстались много месяцев назад, между нами все кончено.

Джафар едва шевельнул поводьями, однако лошадь моментально уловила это движение и послушно направилась вперед.

— Мой дом расположен как раз за этим утесом, — объяснил Джаф. — Он хорошо защищен. Там тебя никто не отыщет.

— Отпусти меня! — потребовала Лизбет уже в который раз.

Она попыталась вывернуться, но он лишь крепче прижал ее к себе, а лошадь пошла быстрее. Прыгать стало рискованно.

— Сегодня или чуть позже, Лизбет, но я добьюсь своего.

Она задрожала.

Молчание затянулось, и молодая женщина уже начала надеяться, что Джафар забыл о ней, забыл обо всей этой любовной чуши. Всю последнюю неделю она в страхе ожидала его визита. И вот он здесь, а она этому не рада.

Неожиданно ей показалось, что она совсем не знает этого человека. Сейчас он находится на своей территории, в своей стране, везет ее туда, куда хочет, и ему никто не помешает. Она здесь чужая, а он — хозяин.

— Отлично! — наконец взорвалась Лизбет, злясь на саму себя.

Лошадь тут же остановилась. Джаф нахмурился, взглянув ей в глаза:

— Тогда сегодня же вечером мы ужинаем вместе.

— Хорошо, я поужинаю с тобой, будь ты неладен! Но не у тебя дома. Мы пойдем в ресторан, и это окончательное решение. Так что если ты мечтаешь о некоем романтическом продолжении, то лучше забудь об этом!

Он благосклонно кивнул. И молодая женщина почувствовала себя пленной крестьянкой, с которой жестокий господин может сделать что угодно.

— Конечно, конечно, — произнес Джафар таким тоном, словно она сказала нечто непристойное. — Что еще?

— Еще?! Да пойми наконец, что между нами ничего не может быть, — упрямо заявила она.

— А ты твердо уверена в этом? — поинтересовался он.


На обратном пути им встретилась команда спасателей. Джаф рассмеялся и пришпорил лошадь:

— Они немного опоздали.

— Лизбет, с тобой все в порядке? — встревоженно спросил Масуд аль-Бади. — Как ты?

Джафар отпустил Лизбет. Оказавшись на земле, она неожиданно ощутила дискомфорт. Лицо ее похитителя было исполнено каменного равнодушия. Он почти с презрением взирал на женщину, которая поправляла измятое платье.

— Нет, не все в порядке, — сообщила она директору, сдерживая ярость. — Ты знаешь этого человека? Я не буду работать, пока он находится тут!

Лизбет очень рассчитывала на скандал, потому что Джаф был не из тех, кто уступает. Но такого она не предвидела: через несколько секунд за ее спиной послышался стук копыт. Она невольно обернулась. Джафар аль-Хамзех, величественный всадник в развевающихся одеждах, возвращался к себе.