Так и вышло. Вивьен навязалась Клэр в попутчицы, прошла с нею до самого дома и попросила позволения зайти. Разумеется, Клэр согласилась. Они расположились в маленькой гостиной Клэр. Масса цветов и веселенький старомодный ситчик обивки придавали этой комнате особенно уютный вид. Замечания Вивьен были отрывисты и бессвязны.
– Знаете, в прошлые выходные я была в Борнемуте, – неожиданно сообщила она.
– Джеральд мне так и сказал, – ответила Клэр.
Они посмотрели друг на друга. Вивьен выглядела сегодня почти некрасивой. В осунувшемся лице ее проступало что-то хищное, лисье, и это во многом лишало его прежнего очарования.
– Когда вы были в Скиппингтоне… – начала Вивьен.
– Когда я была в Скиппингтоне? – учтиво переспросила Клэр.
– Вы упоминали о маленьком отеле в тех местах.
– «Герб Графства». Да. Вы сказали, что не знаете его?
– Я… я была в нем однажды.
– А!
Ей требовалось лишь сохранять спокойствие и ждать. Вивьен была совершенно неспособна выдержать какое бы то ни было напряжение. Она уже вот-вот готова сломаться. Внезапно Вивьен подалась вперед и с жаром заговорила:
– Вы не любите меня. Сразу невзлюбили. Вы всегда ненавидели меня. А теперь забавляетесь, играя со мной, как кошка с мышкой. Вы жестокая, жестокая. Вот почему я боюсь вас, потому что в глубине души вы жестоки.
– Право же, Вивьен! – сухо возразила Клэр.
– Вы же знаете, не так ли? Вижу, что знаете. И в тот вечер знали, когда заговорили о Скиппингтоне. Вам как-то стало известно. Что ж, хотелось бы знать, что вы собираетесь предпринять? Как поступите?
С минуту Клэр медлила с ответом, и Вивьен вскочила, не в силах усидеть.
– Что вы сделаете? Я должна знать. Вы же не станете отрицать, что вам все известно?
– Я не намерена ничего отрицать, – холодно ответила Клэр.
– Вы меня видели там в тот день?
– Нет. Я видела запись в книге, сделанную вашим почерком, – «мистер и миссис Сирил Браун».
Лицо Вивьен залилось краской.
– После этого, – спокойно продолжала Клэр, – я навела некоторые справки. Я узнала, что в те выходные вас не было в Борнемуте. Ваша мать и не думала посылать за вами. В точности то же самое произошло месяца полтора назад.
Вивьен вновь рухнула на диван. Ее сотрясали безудержные рыдания – детские испуганные всхлипы вырывались из ее груди.
– Что вы собираетесь сделать? – задыхаясь, проговорила она. – Вы хотите сказать Джеральду?
– Еще не знаю, – промолвила Клэр.
Она ощущала себя спокойной, всесильной. Вивьен выпрямилась и откинула со лба рыжие кудряшки.
– Хотите, я сама вам все расскажу?
– Полагаю, это было бы уместно.
Вивьен выложила все, без малейшей утайки. Сирил Браун был на самом деле Сирилом Хевилендом, молодым инженером, с которым она раньше была помолвлена. У него возникли неприятности со здоровьем, и он потерял работу, после чего срочно бросил не имевшую ни гроша за душой Вивьен и женился на богатой вдовушке, на много лет старше себя. Вскоре после этого Вивьен вышла за Джеральда Ли.